使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やってのけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
英語の訳
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
英語の訳
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
英語の訳
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
英語の訳
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
英語の訳
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
英語の訳
彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
英語の訳
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
英語の訳
彼女に欠点があるが、それでもやはり私は好きだ。
英語の訳
そういう情報を公にできないのは分かってるでしょ。
英語の訳
「イモリ」と「ヤモリ」って、どうやって見分けるの?
英語の訳
トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
英語の訳
警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。
英語の訳
妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。
英語の訳
彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。
英語の訳
彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
英語の訳
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
英語の訳
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
英語の訳
トムは息子が寝巻きに着替えるのを手助けしてやった。
英語の訳
嘘は知能、性心理の発達や精神の安定に関係している。
英語の訳
どうやってバイオリンが弾けるようになったのですか。
英語の訳
2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
英語の訳
ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。
英語の訳
その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
英語の訳
それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。
英語の訳