使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やっさもっさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
朝起きれないんだったら、もっと早く寝るべきです。
英語の訳
トム!だから言ったでしょう!お友達に謝ってきなさい。
英語の訳
トムってさ、もうそれをやるような年齢じゃないよね?
英語の訳
私っていつも男に騙されてばかりで嫌になっちゃう。
英語の訳
野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?
英語の訳
植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。
英語の訳
トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。
英語の訳
今朝はとても早く起きなければならなかったんです。
英語の訳
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
英語の訳
昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。
英語の訳
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
英語の訳
私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
英語の訳
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
英語の訳
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
英語の訳
彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。
英語の訳
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
英語の訳
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
英語の訳
問題です。山田さんは、何色の袋を持っているでしょう?
英語の訳
トムってさ、30歳にもなって親のすねかじってるんだ。
英語の訳
部屋がとてもうるさかったので、トムは耳をふさいだ。
英語の訳
「いつもより早く出勤してください」「了解しました」
英語の訳
彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
英語の訳
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
英語の訳
けさはとても早く起きなければならなかったのですか。
英語の訳
もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
英語の訳