使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やたらめったらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
英語の訳
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
英語の訳
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
英語の訳
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
英語の訳
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
英語の訳
私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
英語の訳
私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
英語の訳
私は彼らに追いつくためにできるだけ速く走った。
英語の訳
地面が日に焼けて、からからに乾いて固くなった。
英語の訳
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
英語の訳
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
英語の訳
彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。
英語の訳
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
英語の訳
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
英語の訳
医者に止められていることをたびたびやってしまう。
英語の訳
お客さんがいなかったから、早めに店を閉めました。
英語の訳
いったん職業を決めたらむやみに変えてはいけない。
英語の訳
あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
英語の訳
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
英語の訳
何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。
英語の訳
こんなつまらないことをやめにしたいと彼は言った。
英語の訳
雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
英語の訳
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
英語の訳
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
英語の訳
彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。
英語の訳