YOMI読みの道

例文

やしないを含む例文一覧

やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 81全4,315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やしない
前の25件81 / 173次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。

英語の訳

  • Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?
出典: Tatoeba文番号 201452
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。

英語の訳

  • No matter how fast you run, you won't catch up with him.
出典: Tatoeba文番号 199514
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 199493
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。

英語の訳

  • Ben and I don't get along. We have nothing in common.
出典: Tatoeba文番号 196623
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

他の人には私のやっていることは出来ないだろう。

英語の訳

  • No other man could do my work.
  • I don't think anyone else could do my job.
  • I don't think anybody else could do my job.
出典: Tatoeba文番号 196422
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼんやりしていなければ、君もちゃんとできるよ。

英語の訳

  • If you didn't have your head in the clouds, you could succeed.
出典: Tatoeba文番号 195853
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に私達は彼を辞めさせなければならない。

英語の訳

  • First of all, we must dismiss him.
出典: Tatoeba文番号 195565
TatoebaCC BY 2.0 FR

むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。

英語の訳

  • I can't work as hard as I used to.
出典: Tatoeba文番号 194900
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。

英語の訳

  • Mary beamed her happiness.
  • Mary's smiling face showed that she was happy.
  • Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
出典: Tatoeba文番号 194604
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。

英語の訳

  • If the sun were to stop shining, all living things would die.
出典: Tatoeba文番号 193563
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。

英語の訳

  • If he is absent, we will not have an English test.
出典: Tatoeba文番号 193521
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。

英語の訳

  • If you can't keep your promise, what excuse will you make?
出典: Tatoeba文番号 193415
TatoebaCC BY 2.0 FR

やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。

英語の訳

  • Stop it. You're being ridiculous.
出典: Tatoeba文番号 193039
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。

英語の訳

  • Don't enter the room until I say "All right."
出典: Tatoeba文番号 191960
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。

英語の訳

  • You have to apologize at once when you have done wrong.
出典: Tatoeba文番号 191492
TatoebaCC BY 2.0 FR

一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。

英語の訳

  • Let's close ranks and do something new.
出典: Tatoeba文番号 190336
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。

英語の訳

  • The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
出典: Tatoeba文番号 189778
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠回しの言い方はやめて、要点をお話しください。

英語の訳

  • Please stop beating around the bush and come straight to the point.
出典: Tatoeba文番号 188659
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。

英語の訳

  • If something does happen, I'll just play it by ear.
出典: Tatoeba文番号 187958
TatoebaCC BY 2.0 FR

何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。

英語の訳

  • Having failed several times, he tried to do it again.
出典: Tatoeba文番号 187527
TatoebaCC BY 2.0 FR

家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。

英語の訳

  • The homeless sought shelter from a shower.
出典: Tatoeba文番号 187016
TatoebaCC BY 2.0 FR

家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。

英語の訳

  • The landlord won't permit him to paint the door red.
出典: Tatoeba文番号 186959
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。

英語の訳

  • If it were not for my family, I would give up this job.
出典: Tatoeba文番号 186957
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。

英語の訳

  • Supporting his family was a great burden for him.
出典: Tatoeba文番号 186930
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。

英語の訳

  • Circumstances forced us to put off the meeting.
  • Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185983