YOMI読みの道

例文

やしないを含む例文一覧

やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 82全4,315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やしない
前の25件82 / 173次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。

英語の訳

  • We have to put right what we have done wrong.
出典: Tatoeba文番号 185795
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。

英語の訳

  • Everyone opposed it, but they got married all the same.
出典: Tatoeba文番号 184965
TatoebaCC BY 2.0 FR

岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。

英語の訳

  • Rocks and minerals are useful for us in many ways.
出典: Tatoeba文番号 183661
TatoebaCC BY 2.0 FR

急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。

英語の訳

  • The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
出典: Tatoeba文番号 182432
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう?

英語の訳

  • Why does one say "Good day" when the day is not good?
出典: Tatoeba文番号 182422
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。

英語の訳

  • You should not despise a man because he is poorly paid.
  • You should not despise a man just because he is poorly paid.
出典: Tatoeba文番号 182357
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。

英語の訳

  • Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
出典: Tatoeba文番号 180019
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。

英語の訳

  • Your refusal to help complicated matters.
  • The situation got complicated because you refused your support.
出典: Tatoeba文番号 179068
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。

英語の訳

  • The information you gave me is of little use.
出典: Tatoeba文番号 178869
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。

英語の訳

  • You must conquer your fear of the dark.
出典: Tatoeba文番号 177474
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。

英語の訳

  • Whether you like it or not, you have to do your homework.
出典: Tatoeba文番号 173818
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。

英語の訳

  • Some of these young people have legs twice as long as mine.
出典: Tatoeba文番号 170692
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。

英語の訳

  • I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
出典: Tatoeba文番号 169678
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。

英語の訳

  • Were I in your position, I would quit.
出典: Tatoeba文番号 168073
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。

英語の訳

  • The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
出典: Tatoeba文番号 167449
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。

英語の訳

  • Our best efforts availed us little.
  • Even though we tried our best, it was useless.
  • Our best efforts weren't of much help.
出典: Tatoeba文番号 166972
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。

英語の訳

  • We passed by the door of a certain unfurnished room.
出典: Tatoeba文番号 166622
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。

英語の訳

  • We cannot go any farther without a rest.
出典: Tatoeba文番号 166084
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。

英語の訳

  • We cheerfully discussed the matter over a drink.
出典: Tatoeba文番号 165968
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のいとこは決して約束を破るような人ではない。

英語の訳

  • My cousin is the last person to break his promise.
出典: Tatoeba文番号 164297
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のいとこは約束を破るような人では決してない。

英語の訳

  • My cousin is the last person to break his promise.
  • My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
出典: Tatoeba文番号 164293
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。

英語の訳

  • They didn't come in spite of my orders.
出典: Tatoeba文番号 162530
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたのために一生を棒にふるのはいやです。

英語の訳

  • I do not want to waste the best years of my life for you.
出典: Tatoeba文番号 161708
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。

英語の訳

  • I pay fifty pounds a week for board and lodging.
出典: Tatoeba文番号 158899
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。

英語の訳

  • I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on.
出典: Tatoeba文番号 158672