使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
英語の訳
皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。
英語の訳
岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
英語の訳
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
英語の訳
なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう?
英語の訳
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
英語の訳
驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
英語の訳
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
英語の訳
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
英語の訳
君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。
英語の訳
好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
英語の訳
最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
英語の訳
昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
英語の訳
私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
英語の訳
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
英語の訳
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
英語の訳
私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。
英語の訳
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
英語の訳
私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
英語の訳
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
英語の訳
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
英語の訳
私の命令にも関わらず、彼らはやって来なかった。
英語の訳
私はあなたのために一生を棒にふるのはいやです。
英語の訳
私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。
英語の訳
私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。
英語の訳