YOMI読みの道

例文

やしないを含む例文一覧

やしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 40全4,315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やしない
前の25件40 / 173次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かもっとやさしいことを聞いてくれ。

英語の訳

  • Ask me something easier.
出典: Tatoeba文番号 188075
TatoebaCC BY 2.0 FR

何でもお役に立てるようにいたします。

英語の訳

  • I am entirely at your service.
出典: Tatoeba文番号 187842
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とかして出来るだけ早く起きなさい。

英語の訳

  • Get up as early as you possibly can.
出典: Tatoeba文番号 187790
TatoebaCC BY 2.0 FR

何と平山先生は上手く教えるのだろう。

英語の訳

  • How well Mr Hirayama teaches!
出典: Tatoeba文番号 187736
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

夏休み、私といっしょに旅行しませんか?

英語の訳

  • What do you say to going on a trip with me during summer vacation?
出典: Tatoeba文番号 187162
TatoebaCC BY 2.0 FR

家で休むくらいならむしろ外出したい。

英語の訳

  • I would rather go out than stay at home.
  • I'd rather go out than stay at home.
出典: Tatoeba文番号 187130
TatoebaCC BY 2.0 FR

家を出るや否や激しく雨が降り出した。

英語の訳

  • I had no sooner left the house than it began to rain hard.
出典: Tatoeba文番号 186982
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生時代は彼は今ほど優しくなかった。

英語の訳

  • In his school days he wasn't as gentle as he is now.
出典: Tatoeba文番号 184215
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。

英語の訳

  • Strange to say, he saw the ghost of his father.
出典: Tatoeba文番号 183503
TatoebaCC BY 2.0 FR

気候は間もなく和らいでくるでしょう。

英語の訳

  • The weather will soon begin to calm down.
出典: Tatoeba文番号 183204
TatoebaCC BY 2.0 FR

客のために部屋を準備しておきなさい。

英語の訳

  • You should prepare a room for the visitor.
出典: Tatoeba文番号 182788
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

EUの統合性は徐々に怪しくなってきた。

英語の訳

  • The EU's unity is gradually becoming shakier.
出典: Tatoeba文番号 182536
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。

英語の訳

  • Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.
出典: Tatoeba文番号 180537
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官を見るやいなや、彼は逃げ出した。

英語の訳

  • The instant he saw the policeman, he ran away.
出典: Tatoeba文番号 176302
TatoebaCC BY 2.0 FR

決勝戦で負けるほど悔しいものはない。

英語の訳

  • Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
出典: Tatoeba文番号 175912
TatoebaCC BY 2.0 FR

倹約なんて私の性質上できないことだ。

英語の訳

  • Thrift is alien to my nature.
出典: Tatoeba文番号 175583
TatoebaCC BY 2.0 FR

午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。

英語の訳

  • Clean out the room in the morning.
出典: Tatoeba文番号 174368
TatoebaCC BY 2.0 FR

口数が少なければ言い直しもたやすい。

英語の訳

  • Least said, soonest mended.
出典: Tatoeba文番号 173899
TatoebaCC BY 2.0 FR

行間を読むことは必ずしも易しくない。

英語の訳

  • It is not always easy to read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 173347
TatoebaCC BY 2.0 FR

高い料金を下宿屋に払わねばならない。

英語の訳

  • I have to pay high rates to the boarding.
出典: Tatoeba文番号 173244
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や彼女を救えるものは君しかいない。

英語の訳

  • Nothing but your love can save her now.
出典: Tatoeba文番号 172541
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。

英語の訳

  • The wildest colt makes the best horse.
出典: Tatoeba文番号 170780
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨夜なってやっとその知らせは届いた。

英語の訳

  • The news finally reached me last night.
出典: Tatoeba文番号 169682
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。

英語の訳

  • If you quit your job, you'll be burning your bridges.
出典: Tatoeba文番号 169051
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそうするやいなや雨が降り出した。

英語の訳

  • No sooner had I done so than it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 168008