使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やけくそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は約束には決して遅れないことにしている。
英語の訳
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
英語の訳
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
英語の訳
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
英語の訳
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
英語の訳
この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
英語の訳
その件について議論しても何の役にも立たない。
英語の訳
その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
英語の訳
タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。
英語の訳
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
英語の訳
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
英語の訳
君はその結果を上役に知らせなくてはならない。
英語の訳
警察はその件について調査することを約束した。
英語の訳
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
英語の訳
健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。
英語の訳
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
英語の訳
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
英語の訳
退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
英語の訳
彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
英語の訳
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
英語の訳
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
英語の訳
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
英語の訳
その役場は1895年から1897年にかけて建てられました。
英語の訳
日本は敗戦後ソ連と平和条約を締結し損ねました。
英語の訳
言われたことをそっくりそのままやったんだけど。
英語の訳