使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やけくそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
英語の訳
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
英語の訳
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
英語の訳
その山に登るのは全く不可能というわけではない。
英語の訳
その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
英語の訳
そんなに速く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
英語の訳
トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
英語の訳
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
英語の訳
君が助けてくれるという条件で、それをやります。
英語の訳
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
英語の訳
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
英語の訳
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
英語の訳
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
英語の訳
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
英語の訳
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
英語の訳
早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
英語の訳
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
英語の訳
部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
英語の訳
謝ったんだけど、それでも僕と喋ってくれないんだ。
英語の訳
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
英語の訳
返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
英語の訳
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
英語の訳
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
英語の訳
そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。
英語の訳
やけくそになった男はしばしばやけくそな事をする。
英語の訳