YOMI読みの道

例文

やきもきを含む例文一覧

やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全1,938件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やきもき
前の25件44 / 78次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。

英語の訳

  • Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
出典: Tatoeba文番号 180362
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。

英語の訳

  • Admitting what you say, I still think you are mistaken.
出典: Tatoeba文番号 178369
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。

英語の訳

  • You should eat more, or you won't get well soon.
出典: Tatoeba文番号 177514
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。

英語の訳

  • You need not have helped my son with his homework.
出典: Tatoeba文番号 177232
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。

英語の訳

  • You had better take into consideration that you are no longer young.
出典: Tatoeba文番号 177209
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。

英語の訳

  • Honesty doesn't pay under the current tax system.
出典: Tatoeba文番号 174900
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。

英語の訳

  • There are not enough doctors to give proper care to the children.
出典: Tatoeba文番号 168778
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。

英語の訳

  • I owe it to him that I can earn a good salary.
出典: Tatoeba文番号 168047
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。

英語の訳

  • My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.
出典: Tatoeba文番号 162558
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。

英語の訳

  • I stood my ground and got the contract I wanted.
出典: Tatoeba文番号 155254
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。

英語の訳

  • You must keep your room clean.
出典: Tatoeba文番号 149776
TatoebaCC BY 2.0 FR

謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。

英語の訳

  • I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
出典: Tatoeba文番号 149160
TatoebaCC BY 2.0 FR

取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。

英語の訳

  • The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
出典: Tatoeba文番号 148670
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。

英語の訳

  • A glass of cold water is very refreshing in hot weather.
出典: Tatoeba文番号 147469
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。

英語の訳

  • Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
出典: Tatoeba文番号 145526
TatoebaCC BY 2.0 FR

正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。

英語の訳

  • Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
出典: Tatoeba文番号 142935
TatoebaCC BY 2.0 FR

素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。

英語の訳

  • A fast child may win the race, but even a slow child can compete.
出典: Tatoeba文番号 140634
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。

英語の訳

  • Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
出典: Tatoeba文番号 138204
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。

英語の訳

  • Most boys admire baseball heroes.
出典: Tatoeba文番号 137290
TatoebaCC BY 2.0 FR

知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。

英語の訳

  • See to it that no strangers come into this room.
出典: Tatoeba文番号 127087
TatoebaCC BY 2.0 FR

廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。

英語の訳

  • The town in ruins, burning, people and children being killed.
出典: Tatoeba文番号 121579
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。

英語の訳

  • His nephew was brought up to be modest and considerate.
出典: Tatoeba文番号 118035
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。

英語の訳

  • He regards so-called compulsory education as useless.
出典: Tatoeba文番号 114374
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。

英語の訳

  • Now that he has quit his job, I can't depend on him.
出典: Tatoeba文番号 110599
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。

英語の訳

  • He brought us a small gift each time he called on us.
出典: Tatoeba文番号 106269