YOMI読みの道

例文

やきもきを含む例文一覧

やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,938件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やきもき
前の25件15 / 78次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日は早く帰って料理でもしようかな。

英語の訳

  • I think I'll go home early and cook today.
  • I think I'll go home early today and do some cooking.
出典: Tatoeba文番号 5650418
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もっと早く来てくれたらよかったのに。

英語の訳

  • I wish you'd come sooner.
  • You should've come sooner.
出典: Tatoeba文番号 4715763
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

君たちはやろうと思えばできるんだよ。

英語の訳

  • You guys can do it if you try.
出典: Tatoeba文番号 4212063
TatoebaAsynjaCC BY 2.0 FR

やつは札束に埋もれるぐらい金がある。

英語の訳

  • That dude is rolling in dough.
出典: Tatoeba文番号 4058499
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」

英語の訳

  • "I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!"
出典: Tatoeba文番号 3024638
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは外見も性格も父親に生き写しだ。

英語の訳

  • In both appearance and personality, Tom is exactly like his father.
出典: Tatoeba文番号 2763351
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはトムを雇うべきだと思います。

英語の訳

  • I think we should hire Tom.
出典: Tatoeba文番号 2121377
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。

英語の訳

  • I like when my friends translate my sentences.
出典: Tatoeba文番号 1779353
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

この曲が流行ってもあんまり驚かない。

英語の訳

  • I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
出典: Tatoeba文番号 1484899
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は私たちの助力を求めてやって来た。

英語の訳

  • He came to ask us for our help.
出典: Tatoeba文番号 1227382
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は私の給料が安いと文句を言った。

英語の訳

  • She complained that my salary was low.
出典: Tatoeba文番号 1218415
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。

英語の訳

  • Everybody in the room let out a sigh of relief.
出典: Tatoeba文番号 1089526
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私はいつも乞食どもに何か与えてやる。

英語の訳

  • I always give something to the beggars.
出典: Tatoeba文番号 935422
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。

英語の訳

  • A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
  • They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
出典: Tatoeba文番号 910453
TatoebaryanthewiredCC BY 2.0 FR

お好み焼きはとても美味しかったです。

英語の訳

  • The Okonomiyaki was very delicious.
出典: Tatoeba文番号 792516
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつはいつも親に金を無心している。

英語の訳

  • That guy is always asking his parents for money.
出典: Tatoeba文番号 234640
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも正直でいることはたやすくない。

英語の訳

  • To be always honest is not easy.
出典: Tatoeba文番号 228711
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部屋はいろいろな目的に使われる。

英語の訳

  • This room is used for various purposes.
出典: Tatoeba文番号 220018
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はきのうやったのより易しい。

英語の訳

  • The problems are easier than those I did yesterday.
出典: Tatoeba文番号 206465
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は公にしてさばかれるべきだ。

英語の訳

  • The matter should be tried in public.
出典: Tatoeba文番号 206430
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに速く走っても、君は勝てない。

英語の訳

  • No matter how fast you ran, you cannot win.
出典: Tatoeba文番号 199517
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。

英語の訳

  • Mary is a girl full of sentiment.
出典: Tatoeba文番号 194595
TatoebaCC BY 2.0 FR

やる気があれば英語はもっと上達する。

英語の訳

  • You can improve your English if you try.
出典: Tatoeba文番号 193014
TatoebaCC BY 2.0 FR

一休みしたら彼女は生気を取り戻した。

英語の訳

  • She came alive after taking a rest.
出典: Tatoeba文番号 190673
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かもっとやさしいことを聞いてくれ。

英語の訳

  • Ask me something easier.
出典: Tatoeba文番号 188075