使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やきもきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今日は早く帰って料理でもしようかな。
英語の訳
もっと早く来てくれたらよかったのに。
英語の訳
君たちはやろうと思えばできるんだよ。
英語の訳
やつは札束に埋もれるぐらい金がある。
英語の訳
「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」
英語の訳
トムは外見も性格も父親に生き写しだ。
英語の訳
私たちはトムを雇うべきだと思います。
英語の訳
私の文が友達に翻訳されるのが好きだ。
英語の訳
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
英語の訳
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
英語の訳
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
英語の訳
部屋の誰もが安堵のため息を漏らした。
英語の訳
私はいつも乞食どもに何か与えてやる。
英語の訳
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
英語の訳
お好み焼きはとても美味しかったです。
英語の訳
あいつはいつも親に金を無心している。
英語の訳
いつも正直でいることはたやすくない。
英語の訳
この部屋はいろいろな目的に使われる。
英語の訳
その問題はきのうやったのより易しい。
英語の訳
その問題は公にしてさばかれるべきだ。
英語の訳
どんなに速く走っても、君は勝てない。
英語の訳
メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。
英語の訳
やる気があれば英語はもっと上達する。
英語の訳
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
英語の訳
何かもっとやさしいことを聞いてくれ。
英語の訳