YOMI読みの道

例文

やおらを含む例文一覧

やおらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,355件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やおら
前の25件26 / 55次の25件
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

彼らはお金をどうやって使えばいいかわかりません。

英語の訳

  • They do not know how they should use the money.
出典: Tatoeba文番号 4561739
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

駅の近くにおいしいケーキ屋さんができたらしいよ。

英語の訳

  • I heard a great cakery just opened near the station.
  • I've heard that there's a new cake shop near the station that makes delicious cakes.
出典: Tatoeba文番号 3804269
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。

英語の訳

  • Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone.
出典: Tatoeba文番号 2237503
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。

英語の訳

  • On large farms, cattle are usually marked with brands.
出典: Tatoeba文番号 1897883
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。

英語の訳

  • They did not want to spend much time talking about it.
  • They didn't want to spend much time talking about it.
出典: Tatoeba文番号 1766834
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。

英語の訳

  • The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
出典: Tatoeba文番号 1627095
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!

英語の訳

  • Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!
出典: Tatoeba文番号 875895
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。

英語の訳

  • I think it's better you stay here until the snow stops.
出典: Tatoeba文番号 851045
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくらやってみてもあの岩まで泳ぐことはできない。

英語の訳

  • Try as we may, we cannot swim to the rock.
  • No matter how hard I try, I can't swim to that rock.
出典: Tatoeba文番号 229170
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。

英語の訳

  • Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
出典: Tatoeba文番号 228433
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。

英語の訳

  • There's a lot of red tape involved in this procedure.
出典: Tatoeba文番号 221302
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなに安い値段ならこのペンは本当にお買い得だ。

英語の訳

  • This pen is a real bargain at such a low price.
出典: Tatoeba文番号 217438
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。

英語の訳

  • Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
出典: Tatoeba文番号 214221
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。

英語の訳

  • The girl was afraid to jump down from the roof.
出典: Tatoeba文番号 209392
TatoebaCC BY 2.0 FR

それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。

英語の訳

  • We can have that for you by tomorrow; no sweat.
出典: Tatoeba文番号 205711
TatoebaCC BY 2.0 FR

トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。

英語の訳

  • Tony did not want to work in a shop or a factory.
出典: Tatoeba文番号 200520
TatoebaCC BY 2.0 FR

よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。

英語の訳

  • If you like, I will teach you to play chess.
出典: Tatoeba文番号 192703
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。

英語の訳

  • The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school.
出典: Tatoeba文番号 187163
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝はとても早く起きなければならなかったんです。

英語の訳

  • I had to get up very early this morning.
出典: Tatoeba文番号 172288
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。

英語の訳

  • We're playing baseball after work today.
出典: Tatoeba文番号 171451
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。

英語の訳

  • Some children broke the window, which made Mother very angry.
出典: Tatoeba文番号 168456
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。

英語の訳

  • I was able to finish the work earlier than I had expected.
出典: Tatoeba文番号 156525
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。

英語の訳

  • I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.
出典: Tatoeba文番号 155499
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。

英語の訳

  • I never see her without thinking of her mother.
出典: Tatoeba文番号 153189
TatoebaCC BY 2.0 FR

女は次から次へと帽子をかぶってみて帽子屋をでた。

英語の訳

  • The woman tried on one hat after another, then left the hat shop.
出典: Tatoeba文番号 147306