YOMI読みの道

例文

やおらを含む例文一覧

やおらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,355件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やおら
前の25件24 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親は子供たちの将来をとても心配している。

英語の訳

  • The mother is very anxious about her children's future.
出典: Tatoeba文番号 206804
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そんなに速く歩いたら、追い付いて行けませんよ。

英語の訳

  • I can't keep up with you if you walk so fast.
出典: Tatoeba文番号 204260
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえお金持ちだとしても、彼には金をやらない。

英語の訳

  • Even if I were rich, I wouldn't give money to him.
  • Even if I were rich, I wouldn't give him money.
出典: Tatoeba文番号 203561
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。

英語の訳

  • Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
出典: Tatoeba文番号 200707
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。

英語の訳

  • Tom never fails to send a birthday present to his father.
出典: Tatoeba文番号 199820
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。

英語の訳

  • Mary beamed her happiness.
  • Mary's smiling face showed that she was happy.
  • Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
出典: Tatoeba文番号 194604
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。

英語の訳

  • We have to put right what we have done wrong.
出典: Tatoeba文番号 185795
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。

英語の訳

  • As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
出典: Tatoeba文番号 184359
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。

英語の訳

  • I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
出典: Tatoeba文番号 182454
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。

英語の訳

  • Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
出典: Tatoeba文番号 180019
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通の騒音や犬の鳴き声やらで彼は眠れなかった。

英語の訳

  • Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
出典: Tatoeba文番号 174164
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。

英語の訳

  • How about having a drink after we finish our work today?
出典: Tatoeba文番号 171450
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。

英語の訳

  • Some of these young people have legs twice as long as mine.
出典: Tatoeba文番号 170692
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

私は彼らに追いつくためにできるだけ速く走った。

英語の訳

  • I ran as fast as possible to catch up with them.
出典: Tatoeba文番号 155004
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。

英語の訳

  • I ran as fast as possible to catch up with her.
出典: Tatoeba文番号 153336
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。

英語の訳

  • I would sooner die than get up early every morning.
出典: Tatoeba文番号 152737
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は明日はできるだけ早く起きなければならない。

英語の訳

  • I must get up as early as I can tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 152621
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその食べ物のにおいを怪しみながらかいだ。

英語の訳

  • We sniffed at the food suspiciously.
出典: Tatoeba文番号 151774
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分でやったことは責任を負わなければならない。

英語の訳

  • You will have to be responsible for what you've done.
出典: Tatoeba文番号 149961
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者達は本来、親の考えに対して反発するものだ。

英語の訳

  • It is quite natural for young people to rebel against their parents.
出典: Tatoeba文番号 148810
TatoebaCC BY 2.0 FR

十代の子供たちは親から独立したいと思っている。

英語の訳

  • Teenagers want to be independent of their parents.
出典: Tatoeba文番号 148066
TatoebaCC BY 2.0 FR

衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。

英語の訳

  • As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
出典: Tatoeba文番号 146343
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「早くいらっしゃい、ビル」「はい、おかあさん」

英語の訳

  • "Come home early, Bill." "Yes, Mother."
出典: Tatoeba文番号 139732
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。

英語の訳

  • Many flights were canceled, owing to the typhoon.
  • Many flights were canceled because of the typhoon.
出典: Tatoeba文番号 137795
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。

英語の訳

  • Sooner or later, she'll get over the shock.
出典: Tatoeba文番号 126759