使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もろにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この悪天候は作物に影響するだろう。
英語の訳
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
英語の訳
この本はあの本に劣らずおもしろい。
英語の訳
その哀れな子供に彼女は心を痛めた。
英語の訳
その問題について彼らと討論しよう。
英語の訳
その問題は自然に論議を呼びました。
英語の訳
その老婦人は今にも倒れそうだった。
英語の訳
それは本当に僕のものなんだろうか。
英語の訳
それを私のところに持って来なさい。
英語の訳
それを修理してもらうのに苦労した。
英語の訳
どこでも好きなところに座りなさい。
英語の訳
ひどいものだよ、彼の浪費ぶりには。
英語の訳
まもなく彼は誤りに、気付くだろう。
英語の訳
もちろん首相に面会するのは難しい。
英語の訳
一郎は利益よりも友情を大切にする。
英語の訳
間もなくそこでは乾季に入るだろう。
英語の訳
近頃の曲にはいいものがあまりない。
英語の訳
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
英語の訳
愚か者の金はすぐにその手を離れる。
英語の訳
君にたたかれた腕の所がとても痛い。
英語の訳
君の時計は形も色も私のに似ている。
英語の訳
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。
英語の訳
黒い雲が出てきた。雨になりそうだ。
英語の訳
黒のものはあなたによく似合います。
英語の訳
今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。
英語の訳