YOMI読みの道

例文

もろにを含む例文一覧

もろにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全2,686件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もろに
前の25件13 / 108次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の作品は何世紀間も残るだろう。

英語の訳

  • His works will endure for centuries.
出典: Tatoeba文番号 117270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の心の寛大さにとても感心した。

英語の訳

  • I had great admiration for his generosity.
出典: Tatoeba文番号 116874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功で私の心の重荷がおりた。

英語の訳

  • His success took a load off my mind.
出典: Tatoeba文番号 116750
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はおろかにもがちょうを殺した。

英語の訳

  • He killed the goose, foolishly.
出典: Tatoeba文番号 114226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題を解くのに苦労した。

英語の訳

  • He found it difficult to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 112342
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は愚かにもその計画に同意した。

英語の訳

  • He was foolish to agree to the plan.
出典: Tatoeba文番号 108103
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は誰に対してもあけっぴろげだ。

英語の訳

  • He is free and open with everybody.
出典: Tatoeba文番号 102287
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は討論となると誰にも劣らない。

英語の訳

  • He is second to none when it comes to debating.
出典: Tatoeba文番号 101715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の逸話は誰にとっても面白い。

英語の訳

  • Her anecdotes amuse us all.
出典: Tatoeba文番号 94629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあけっぴろげにものを言う。

英語の訳

  • She is frank in speech.
  • She speaks frankly.
出典: Tatoeba文番号 93465
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はいつも兄達と口論していた。

英語の訳

  • She was always quarreling with her brothers.
出典: Tatoeba文番号 93297
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまもなくここにくるだろう。

英語の訳

  • She will come to this place soon.
出典: Tatoeba文番号 91456
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れたのでもう床に入ろうと思う。

英語の訳

  • I'm tired, so I think I'll turn in now.
出典: Tatoeba文番号 85917
TatoebaCC BY 2.0 FR

被害額は相当なものになるだろう。

英語の訳

  • The damage will cost us a lot of money.
出典: Tatoeba文番号 85834
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

費用は何千ドルにも達するだろう。

英語の訳

  • The cost will run into thousands of dollars.
出典: Tatoeba文番号 85799
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は私の愚かな質問に苦しまれた。

英語の訳

  • Father was tormented by my silly question.
出典: Tatoeba文番号 84490
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

部屋にはいろいろなものがあった。

英語の訳

  • There were various articles in the room.
  • There were many things in the room.
出典: Tatoeba文番号 84234
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕に金をせびろうとしても駄目だ。

英語の訳

  • It's no use asking me for money.
出典: Tatoeba文番号 82276
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

僕に金をせびろうとしても無駄だ。

英語の訳

  • It's no use asking me for money.
出典: Tatoeba文番号 82274
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に心からこんなことを思った。

英語の訳

  • This is really from my heart.
出典: Tatoeba文番号 81519
TatoebaCC BY 2.0 FR

門のところで彼らに別れを告げた。

英語の訳

  • I took my leave of them at the gate.
出典: Tatoeba文番号 79792
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夜中に台所で物が壊れる音がした。

英語の訳

  • I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
出典: Tatoeba文番号 79676
TatoebaCC BY 2.0 FR

憂いの反面には喜びがあるものだ。

英語の訳

  • Every cloud has a silver lining.
出典: Tatoeba文番号 79270
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

路上の血痕は俺のものに違いない。

英語の訳

  • The blood on the road must be mine.
出典: Tatoeba文番号 77398
TatoebaCC BY 2.0 FR

労使紛争はいまだに困った問題だ。

英語の訳

  • Industrial disputes are still a problem.
出典: Tatoeba文番号 77387