使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
結婚式の後で盛大な披露宴が催された。
英語の訳
言いたい事はなんでも言ってよろしい。
英語の訳
今日の新聞には面白いことは何もない。
英語の訳
子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
英語の訳
人生は面白おかしい事ばかりではない。
英語の訳
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
英語の訳
もう少し慎重だったら成功したろうに。
英語の訳
彼には、何も文句の言うべき所がない。
英語の訳
彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。
英語の訳
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
英語の訳
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
英語の訳
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
英語の訳
彼女は門のところにいる犬が怖かった。
英語の訳
老人は子供たちに囲まれて座っていた。
英語の訳
駅前の広場では子どもたちが遊んでいる。
英語の訳
これを面白いなっていう人もいるんだよ。
英語の訳
正直なところ、自分を愛おしく思います。
英語の訳
この監督なら面白くないのはしかたない。
英語の訳
本当の友達なら、そんなことしないだろ。
英語の訳
ただ、トムに喜んでもらいたかったんだ。
英語の訳
先生になろうなんて考えたこともないよ。
英語の訳
もちろん、そんな簡単なことじゃないよ。
英語の訳
子供の頃の一番最初の記憶はなんですか。
英語の訳
若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
英語の訳
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
英語の訳