使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の理論を理解することは問題外だ。
英語の訳
彼女はいつも親と口論していました。
英語の訳
誰もこの話を信じないだろうからだ。
英語の訳
「今夜、盆踊りに行くの?」「もちろん!」
英語の訳
教師になろうなんて思ったことないよ。
英語の訳
外国語って、すごく面白いと思うんだ。
英語の訳
もう疲れたの何のって、疲労困憊だよ。
英語の訳
友達のお見舞いに行くところなんです。
英語の訳
子供じゃないんだから、いい加減にしろ!
英語の訳
面白い提案だね。ちょっと考慮しよう。
英語の訳
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
英語の訳
本を読んだら元あった所に返しなさい。
英語の訳
この写真を見ると子供の頃を思い出す。
英語の訳
ここで写真を撮ってもよろしいですか。
英語の訳
この注文は今電話で入ったところです。
英語の訳
この本をお借りしてもよろしいですか。
英語の訳
これは彼の小説の中で断然おもしろい。
英語の訳
これ以上その問題を討論してもむだだ。
英語の訳
そのころ彼はいつも飲んでばかりいた。
英語の訳
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
英語の訳
その子供は時計を面白がって分解した。
英語の訳
もう両親から独立してもいいころだよ。
英語の訳
外国人と友達になることは面白いです。
英語の訳
外国人労働者に偏見は持っていません。
英語の訳
君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
英語の訳