使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
英語の訳
このテレビ番組はなかなか面白い。
英語の訳
この本はあの本よりずっと面白い。
英語の訳
この本は何回読んでもおもしろい。
英語の訳
この問題が解けるならやってみろ。
英語の訳
これはとってもおもしろい本です。
英語の訳
そろそろ散髪してもいいころだぞ。
英語の訳
だれが行っても歓迎されるだろう。
英語の訳
もうそろそろ学校へ行く時間です。
英語の訳
外国を旅行することは大変面白い。
英語の訳
喜んで申し出をお受けいたします。
英語の訳
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
英語の訳
君も将来のことを考えていい頃だ。
英語の訳
高速道路は何千もの車で渋滞した。
英語の訳
国連はその国際問題を扱うだろう。
英語の訳
黒板が必ずしも黒いとは限らない。
英語の訳
子供たちは家の後ろで遊んでいる。
英語の訳
私は今夜ふろに入ろうと思います。
英語の訳
車が正門のところへきて止まった。
英語の訳
進路のことで先生に助言を求めた。
英語の訳
先生は門のところに彼らを集めた。
英語の訳
船で旅行するのは大変面白いです。
英語の訳
道路は様々な乗物で混雑していた。
英語の訳
突然百人もの労働者が解雇された。
英語の訳
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
英語の訳