YOMI読みの道

例文

ももいろいんこを含む例文一覧

ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全1,444件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ももいろいんこ
前の25件3 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ならこの問題を解けるだろう。

英語の訳

  • Perhaps he could solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 221681
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これはなんと重い机なのだろう。

英語の訳

  • What a heavy desk this is!
出典: Tatoeba文番号 218540
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはなんと面白い本でしょう。

英語の訳

  • What an interesting book this is!
出典: Tatoeba文番号 218538
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は純粋な心を持っていた。

英語の訳

  • The child had a pure heart.
出典: Tatoeba文番号 210208
TatoebaCC BY 2.0 FR

今までのところ何の情報もない。

英語の訳

  • We have no information as yet.
出典: Tatoeba文番号 172588
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はこの頃とても忙しいんです。

英語の訳

  • I'm very busy these days.
  • I am very busy these days.
出典: Tatoeba文番号 160919
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は心によい考えを持っている。

英語の訳

  • I have a good idea in my mind.
出典: Tatoeba文番号 155760
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い頃彼はとても熱心に働いた。

英語の訳

  • In his younger days he worked very hard.
出典: Tatoeba文番号 148825
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔の思い出が急に心に浮かんだ。

英語の訳

  • Memories of old times rushed back into my mind.
出典: Tatoeba文番号 142423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台所にはほとんど何もなかった。

英語の訳

  • We had next to nothing in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 137828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰かが門のところに立っている。

英語の訳

  • Someone is standing at the gate.
  • Somebody's standing at the gate.
出典: Tatoeba文番号 137056
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もが喜びの歓声を上げました。

英語の訳

  • Everybody shouted for joy.
出典: Tatoeba文番号 136696
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも喜んで他人を手伝う。

英語の訳

  • He is always willing to help others.
出典: Tatoeba文番号 114567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。

英語の訳

  • He loaded his stomach with food.
出典: Tatoeba文番号 110098
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

魚って、なんでこうも高いんだろう?

英語の訳

  • Why is fish so expensive?
出典: Tatoeba文番号 11945925
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もちろん、彼のことは愛してるわ。

英語の訳

  • Of course I love him.
出典: Tatoeba文番号 11795556
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供の頃、この家に住んでました。

英語の訳

  • I lived in this house as a kid.
出典: Tatoeba文番号 11199136
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここは日本でとても有名な所です。

英語の訳

  • This is a very famous place in Japan.
出典: Tatoeba文番号 10996493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの子はいつも顔色が悪いんだよ。

英語の訳

  • She always looks pale.
出典: Tatoeba文番号 10306025
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供の頃、あの家に住んでたんだ。

英語の訳

  • I lived in that house as a child.
  • I lived in that house when I was a child.
  • I lived in that house when I was a kid.
出典: Tatoeba文番号 9853723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

公園で何か白いものを見たんです。

英語の訳

  • I saw something white in the park.
出典: Tatoeba文番号 9276247
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんな高いもの誰が買うんだろう。

英語の訳

  • I wonder who would buy an expensive thing like this.
出典: Tatoeba文番号 7016618
TatoebaTanakaCC BY 2.0 FR

子供の頃、毎日友達と遊んでいた。

英語の訳

  • When I was a child, I played with my friends every day.
出典: Tatoeba文番号 6391985
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

その本は元のところに戻しなさい。

英語の訳

  • Put the book back where you found it.
  • Put that book back where you found it.
出典: Tatoeba文番号 4562536
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この本はあの本よりさらに面白い。

英語の訳

  • This book is even more interesting than that.
  • This book is even more interesting than that one.
出典: Tatoeba文番号 997773