使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本はたいへんおもしろい。
英語の訳
この本は全然おもしろくない。
英語の訳
この本は面白いように思えた。
英語の訳
この問題を解くのに苦労した。
英語の訳
これ以上この問題は論じない。
英語の訳
スキーをする事は大変面白い。
英語の訳
君の問題は心にとめておくよ。
英語の訳
公園に何か白いものが見えた。
英語の訳
今のところなんともいえない。
英語の訳
彼は子供の頃から繊細だった。
英語の訳
彼は門のところに立っていた。
英語の訳
美しきものは永遠の喜びなり。
英語の訳
暴力犯罪は郊外にも広がった。
英語の訳
面白半分なら来ないで欲しい。
英語の訳
子供の頃は、よく泳いだもんだ。
英語の訳
トムは誰も殺してなんかいない。
英語の訳
トムはたぶん喜ばないと思うよ。
英語の訳
こんな事は面白いと思いますか。
英語の訳
台所から何枚かお皿持ってきて。
英語の訳
君が喜んでくれて、僕も嬉しい。
英語の訳
私、これと色違いの鞄持ってる。
英語の訳
今のところはすべて申し分無い。
英語の訳
あなたは結婚してもよいころだ。
英語の訳
あの白い建物が地震でこわれた。
英語の訳
これがあなたの面白い本ですか。
英語の訳