YOMI読みの道

例文

ももいろいんこを含む例文一覧

ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,444件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ももいろいんこ
前の25件22 / 58次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は、オペラはもちろんのこと、童謡すら歌えない。

英語の訳

  • Opera! He cannot even sing children's songs!
出典: Tatoeba文番号 115687
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。

英語の訳

  • He knows French, much more English.
出典: Tatoeba文番号 111058
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。

英語の訳

  • He moved to a warmer place for the sake of his health.
出典: Tatoeba文番号 107755
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。

英語の訳

  • He seems to have been a very popular actor when he was young.
出典: Tatoeba文番号 104592
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。

英語の訳

  • She follows her brother wherever he goes.
出典: Tatoeba文番号 93090
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。

英語の訳

  • You will never know what she went through to educate her children.
出典: Tatoeba文番号 89732
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。

英語の訳

  • When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.
出典: Tatoeba文番号 88865
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。

英語の訳

  • I went to the lawyer for legal help.
出典: Tatoeba文番号 82652
TatoebaCC BY 2.0 FR

門のところにあなたに会いたがっている男性がいる。

英語の訳

  • There is a man at the gate who wants to see you.
  • There's a man at the gate who wants to see you.
出典: Tatoeba文番号 79791
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老婦人は子供たちに愛情のこもった手を差し伸べた。

英語の訳

  • The old woman extended a loving hand to the children.
出典: Tatoeba文番号 77250
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本の国会は、第82代首相に橋本龍太郎氏を指名した。

英語の訳

  • Ryuutarou Hashimoto has been appointed the 82nd prime minister of the National Diet of Japan.
出典: Tatoeba文番号 9927039
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前はそんなことも分からないほど馬鹿じゃないだろ。

英語の訳

  • You should know better than that.
出典: Tatoeba文番号 9665078
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは私のこと見ても、驚いてないみたいだったんだ。

英語の訳

  • Tom didn't seem surprised to see me.
出典: Tatoeba文番号 8881132
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

トムとメアリーが結婚しても、誰も驚かないと思うな。

英語の訳

  • I can't imagine anybody would be surprised if Tom and Mary got married.
出典: Tatoeba文番号 4897892
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

言語学習の最も難しいところは、語彙を覚える事です。

英語の訳

  • The hardest part of language learning is remembering vocabulary.
出典: Tatoeba文番号 4532038
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。

英語の訳

  • I recall less and less of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 1013529
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。

英語の訳

  • Please let me know if you have any questions.
出典: Tatoeba文番号 369495
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1時間もぐるぐる運転しているけど、ここはどこだろう?

英語の訳

  • We've been driving in circles for an hour. Where are we?
出典: Tatoeba文番号 235781
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。

英語の訳

  • Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
出典: Tatoeba文番号 228490
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。

英語の訳

  • After all his efforts, he also failed this time.
出典: Tatoeba文番号 228427
TatoebaCC BY 2.0 FR

このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。

英語の訳

  • This coffee shop is frequented by aspiring artists.
出典: Tatoeba文番号 223797
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。

英語の訳

  • This book is not less amusing than that one.
出典: Tatoeba文番号 219535
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は時間がないためにこの場では討論できない。

英語の訳

  • This problem can not be discussed here for lack of time.
出典: Tatoeba文番号 219372
TatoebaCC BY 2.0 FR

この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。

英語の訳

  • This theory is too difficult for me to comprehend.
出典: Tatoeba文番号 219207
TatoebaCC BY 2.0 FR

これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。

英語の訳

  • Take this to your mother.
出典: Tatoeba文番号 217690