使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
英語の訳
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
英語の訳
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
英語の訳
こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。
英語の訳
そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。
英語の訳
そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。
英語の訳
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
英語の訳
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
英語の訳
それは凄いね!君のお母さん6ヶ国語も話すなんて。
英語の訳
どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
英語の訳
どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
英語の訳
どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。
英語の訳
なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
英語の訳
まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。
英語の訳
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。
英語の訳
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
英語の訳
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
英語の訳
君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
英語の訳
個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
英語の訳
今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。
英語の訳
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
英語の訳
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
英語の訳
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
英語の訳
私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
英語の訳
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
英語の訳