YOMI読みの道

例文

ももいろいんこを含む例文一覧

ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,444件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ももいろいんこ
前の25件19 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はおもしろい、その上、非常にためになる。

英語の訳

  • This book is interesting and, what is more, very instructive.
出典: Tatoeba文番号 219716
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この論文は倫理学の面からその問題を論じている。

英語の訳

  • The paper discusses the problem in terms of ethics.
出典: Tatoeba文番号 219144
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これはその問題とは切り離して議論すべきである。

英語の訳

  • This question must be discussed separately from that one.
出典: Tatoeba文番号 218590
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。

英語の訳

  • I never thought it would wind up like this.
出典: Tatoeba文番号 217482
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。

英語の訳

  • It'll take at least one hour to go there.
出典: Tatoeba文番号 213589
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこへ行くのには少なくとも1時間かかるだろう。

英語の訳

  • It'll take not less than one hour to go there.
  • It'll take at least an hour to get there.
出典: Tatoeba文番号 213587
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地区はもはや住むのに安全なところではない。

英語の訳

  • That district is no longer a safe place to live in.
出典: Tatoeba文番号 207882
TatoebaCC BY 2.0 FR

その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。

英語の訳

  • The same sentence could have the force of a command.
出典: Tatoeba文番号 207439
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは凄いね!君のお母さん6ヶ国語も話すなんて。

英語の訳

  • How amazing that your mother speaks six languages!
出典: Tatoeba文番号 205043
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。

英語の訳

  • However humble it is, there is no place like home.
出典: Tatoeba文番号 199520
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 199493
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。

英語の訳

  • No matter what results may follow, I will carry out my plan.
  • Whatever results may follow, I will carry out my plan.
出典: Tatoeba文番号 199459
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。

英語の訳

  • Why does he always run his son down?
出典: Tatoeba文番号 199146
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかと思うだろうが、彼女には子供が3人いる。

英語の訳

  • Believe it or not, she has three children.
出典: Tatoeba文番号 195679
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。

英語の訳

  • It's about time you settled down for good.
出典: Tatoeba文番号 194402
TatoebaCC BY 2.0 FR

休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。

英語の訳

  • I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
  • Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
  • Right now, I'm choosing suitable clothes to wear during the vacation.
出典: Tatoeba文番号 182629
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。

英語の訳

  • This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
出典: Tatoeba文番号 178535
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。

英語の訳

  • I took it for granted that you would come to my party.
出典: Tatoeba文番号 176848
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。

英語の訳

  • Might I ask you a personal question?
  • Can I ask you a personal question?
  • May I ask you a personal question?
出典: Tatoeba文番号 174641
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。

英語の訳

  • Bring your essay to me this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171918
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。

英語の訳

  • I am certain that you have noble thoughts.
出典: Tatoeba文番号 161833
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。

英語の訳

  • I found this book interesting from beginning to end.
出典: Tatoeba文番号 160785
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。

英語の訳

  • I think it's about time we got down to brass tacks.
出典: Tatoeba文番号 158761
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。

英語の訳

  • We take it for granted that he will succeed in his business.
出典: Tatoeba文番号 151684
TatoebaCC BY 2.0 FR

前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。

英語の訳

  • A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
出典: Tatoeba文番号 140940