使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この前の日曜日、おもしろい映画を見たんだよ。
英語の訳
自分の車を止めたところが思い出せないってこと?
英語の訳
私たちが子供の頃は、毎日一緒に遊んでたよね。
英語の訳
この国に言論の自由ってものはないみたいだね。
英語の訳
この若者は、自分の国についてろくに知らない。
英語の訳
私たちはあなたの申し出を喜んで受け入れます。
英語の訳
子供の手の届かないところに保管してください。
英語の訳
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
英語の訳
あ、ところでさ、君に見せたいものがあるんだ。
英語の訳
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
英語の訳
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
英語の訳
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
英語の訳
日本語と韓国語が本当に面白いから、大好きです!
英語の訳
「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。
英語の訳
「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。
英語の訳
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
英語の訳
いったいこの本は若者のためになるのだろうか。
英語の訳
いまどきそんなことは子供だってしないだろう。
英語の訳
お時間を少しいただいてもよろしいでしょうか。
英語の訳
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
英語の訳
この仕事ではほとんど金がもうからないだろう。
英語の訳
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
英語の訳
この本はおもしろいだけでなく、ためにもなる。
英語の訳
こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
英語の訳
そこにはたくさん見るところがあると思います。
英語の訳