YOMI読みの道

例文

ももいろいんこを含む例文一覧

ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,444件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ももいろいんこ
前の25件15 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い将来、これらの問題は解決されるだろう。

英語の訳

  • These problems will be solved in the near future.
出典: Tatoeba文番号 179899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

健太郎は京都の友達のところに滞在している。

英語の訳

  • Kentaro is staying with his friend in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 175435
TatoebaCC BY 2.0 FR

混雑した道路は小さな子供にとって危険です。

英語の訳

  • The busy road is a danger to small children.
出典: Tatoeba文番号 170970
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。

英語の訳

  • I was always told to study when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 168647
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。

英語の訳

  • In my childhood, I believed in Santa Claus.
  • When I was a child, I believed in Santa Claus.
出典: Tatoeba文番号 168618
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。

英語の訳

  • Our class were all glad to hear it.
出典: Tatoeba文番号 167129
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。

英語の訳

  • My girl friend ought to be here by this time.
出典: Tatoeba文番号 163301
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつでも真実を言うように心がけている。

英語の訳

  • I always try to tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 161415
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところ、私は彼について何も知りません。

英語の訳

  • As a matter of fact, I know nothing about him.
出典: Tatoeba文番号 149500
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。

英語の訳

  • The students were highly pleased at the news.
出典: Tatoeba文番号 142710
TatoebaCC BY 2.0 FR

早急にこの問題について議論する必要がある。

英語の訳

  • It's necessary to discuss the problem without delay.
出典: Tatoeba文番号 140511
TatoebaCC BY 2.0 FR

肉はこの暑い天気では長くはもたないだろう。

英語の訳

  • Meat won't keep long in this heat.
出典: Tatoeba文番号 122989
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。

英語の訳

  • The ease with which he answered the question surprised us.
出典: Tatoeba文番号 120190
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。

英語の訳

  • He always tries to see the good in others.
出典: Tatoeba文番号 114489
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。

英語の訳

  • He can't even read, let alone write.
出典: Tatoeba文番号 104263
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは先生に猛勉強させられているところだ。

英語の訳

  • Their teacher is making them study hard.
出典: Tatoeba文番号 96699
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。

英語の訳

  • She took pains to help the child overcome his grief.
出典: Tatoeba文番号 92459
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。

英語の訳

  • She is open to people who have a different point of view.
出典: Tatoeba文番号 90229
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は喜んでいるどころか、とても怒っている。

英語の訳

  • Far from being pleased, my father is very angry.
出典: Tatoeba文番号 84611
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。

英語の訳

  • The old are not always wiser than the young.
  • Old people aren't always wiser than young people.
出典: Tatoeba文番号 77260
TatoebahambirdCC BY 2.0 FR

今日君は来るのかなと思っていたところだよ。

英語の訳

  • I was wondering if you were going to show up today.
出典: Tatoeba文番号 4881
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

物心ついた時には父と祖母と3人暮らしでした。

英語の訳

  • When I became aware of my surroundings, I was living with my father and grandmother.
出典: Tatoeba文番号 11630441
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私も一緒にお医者さんのところに行った方がいい?

英語の訳

  • Should I go with you to the doctor?
  • Should I go to the doctor with you?
出典: Tatoeba文番号 11508871
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

個人的なことをお尋ねしてもよろしいでしょうか?

英語の訳

  • May I ask you a personal question?
  • Would you mind if I ask you a personal question?
  • May I ask you something personal?
出典: Tatoeba文番号 11481102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それをやったところで、何の得にもならないよ。

英語の訳

  • You'll gain nothing from doing that.
出典: Tatoeba文番号 10888782