使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
英語の訳
いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。
英語の訳
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
英語の訳
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
英語の訳
この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
英語の訳
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
英語の訳
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
英語の訳
この問題についてはしばしば論じられてきた。
英語の訳
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
英語の訳
こんなところで会うなんて思いもしなかった。
英語の訳
ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
英語の訳
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
英語の訳
そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
英語の訳
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
英語の訳
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
英語の訳
その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
英語の訳
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
英語の訳
どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。
英語の訳
僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
英語の訳
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
英語の訳
もう少し根気があったら成功していただろう。
英語の訳
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
英語の訳
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
英語の訳
楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。
英語の訳
議題に上っている項目の議論を続けましょう。
英語の訳