使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
英語の訳
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
英語の訳
今までのところは彼女から何の便りもない。
英語の訳
今度のテレビドラマはたいへんおもしろい。
英語の訳
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
英語の訳
私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。
英語の訳
私はこの問題を解こうとしているところだ。
英語の訳
これほどおもしろい本は読んだことがない。
英語の訳
私は一度も釧路に行ったことがありません。
英語の訳
私は何度も転びながら、坂を下っていった。
英語の訳
実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
英語の訳
少女がビニール袋に物を詰めて運んでいた。
英語の訳
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
英語の訳
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
英語の訳
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
英語の訳
彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。
英語の訳
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
英語の訳
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
英語の訳
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
英語の訳
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
英語の訳
彼らは今その問題を討論しているところだ。
英語の訳
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
英語の訳
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
英語の訳
彼女は弁護士として成功するだろうと思う。
英語の訳
僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
英語の訳