YOMI読みの道

例文

ももいろいんこを含む例文一覧

ももいろいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,444件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ももいろいんこ
前の25件11 / 58次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

高校のときは毎日隕石落ちろって思ってた。

英語の訳

  • When I was in high school, I wished every day that a meteorite would fall.
出典: Tatoeba文番号 3098449
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

どうして誰も本当のことを言わないんだろう?

英語の訳

  • I wonder why no one tells the truth.
出典: Tatoeba文番号 2716223
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はあなたに会えてとても喜んでいました。

英語の訳

  • He was delighted to see you.
出典: Tatoeba文番号 1673849
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

315羽の桃色のうさぎが高速道路を行進した。

英語の訳

  • Three hundred and fifteen pink rabbits marched along the highway.
出典: Tatoeba文番号 1614626
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

路面電車を待っていたとき事故を目撃した。

英語の訳

  • While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 992806
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは当分の間私のところにいても良い。

英語の訳

  • You may stay with me for the time being.
出典: Tatoeba文番号 231705
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。

英語の訳

  • It is about time you married.
  • It's about time you got married.
出典: Tatoeba文番号 231474
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな愚か者にはついぞ会ったことがない。

英語の訳

  • Never did I see such a fool.
出典: Tatoeba文番号 229551
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼は寒い日でも泳ぐんです。

英語の訳

  • Surprisingly, he swims even on cold days.
出典: Tatoeba文番号 227607
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。

英語の訳

  • This park reminds me of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 221994
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時間は道路がとても込んでいるからね。

英語の訳

  • The roads are very crowded at this time of the day.
出典: Tatoeba文番号 221626
TatoebaCC BY 2.0 FR

この状況はとても喜んでなんかいられない。

英語の訳

  • I'm far from happy about this situation.
出典: Tatoeba文番号 221068
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本がとても面白い事がわかるでしょう。

英語の訳

  • You'll find this book very interesting.
出典: Tatoeba文番号 219789
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はためになるよりもむしろ害になる。

英語の訳

  • This book will do more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 219700
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題に対して可否の論が色々とあった。

英語の訳

  • There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
出典: Tatoeba文番号 219416
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼のすべての小説の中で断然面白い。

英語の訳

  • This is by far the most interesting of all his novels.
出典: Tatoeba文番号 218134
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはすべてのうちでもっとも面白い本だ。

英語の訳

  • This is the most interesting book of all.
出典: Tatoeba文番号 217726
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなにおもしろい話は読んだことがない。

英語の訳

  • Never have I read such an interesting story.
出典: Tatoeba文番号 217451
TatoebaCC BY 2.0 FR

その山にのぼることはたいへんおもしろい。

英語の訳

  • It's a lot of fun to climb that mountain.
出典: Tatoeba文番号 210463
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は、つまずいて転んで膝を突いた。

英語の訳

  • The kid stumbled and fell to his knees.
出典: Tatoeba文番号 210150
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は門のところにじっと立っていた。

英語の訳

  • The old man stood still at the gate.
出典: Tatoeba文番号 206094
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ子供たちを寝かせてもよい時間だ。

英語の訳

  • It's about time you sent the children to bed.
出典: Tatoeba文番号 204460
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。

英語の訳

  • Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
出典: Tatoeba文番号 200879
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう電子レンジは買い換えてもいい頃です。

英語の訳

  • It is about time we bought a new microwave oven.
  • It's about time we bought a new microwave oven.
出典: Tatoeba文番号 194018
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いた事には、村には誰も人がいなかった。

英語の訳

  • To my surprise, there were no people in the village.
出典: Tatoeba文番号 180030