YOMI読みの道

例文

もふもふを含む例文一覧

もふもふを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全3,195件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もふもふ
前の25件23 / 128次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

水というものは不思議なものだ。

英語の訳

  • Water is strange stuff.
出典: Tatoeba文番号 143810
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府観光局から資料をもらおう。

英語の訳

  • Let's get some brochures from the travel bureau.
出典: Tatoeba文番号 143061
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父は90歳で、とても元気です。

英語の訳

  • My grandfather is 90 years old and very lively.
  • My grandfather is 90 years old and very healthy.
出典: Tatoeba文番号 140715
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昼から雪が降るかもしれないな。

英語の訳

  • It may snow in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 126421
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二人の警官もへとへとになった。

英語の訳

  • The two policemen were exhausted, too.
出典: Tatoeba文番号 123109
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

首都圏でも燃料が不足している。

英語の訳

  • There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
出典: Tatoeba文番号 121763
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼が不平を言うのももっともだ。

英語の訳

  • He complains with good reason.
出典: Tatoeba文番号 119518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の家族には何の不自由もない。

英語の訳

  • His family lacks for nothing.
出典: Tatoeba文番号 117944
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の兄弟は二人とも、先生です。

英語の訳

  • Both his brothers are teachers.
出典: Tatoeba文番号 117735
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の失敗は不注意によるものだ。

英語の訳

  • His failure resulted from his carelessness.
出典: Tatoeba文番号 117106
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも空想にふけっている。

英語の訳

  • He is always day-dreaming.
出典: Tatoeba文番号 114565
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも現金が不足している。

英語の訳

  • He's always running short of cash.
出典: Tatoeba文番号 114558
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は往復ともタクシーに乗った。

英語の訳

  • He took a taxi both ways.
出典: Tatoeba文番号 109537
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は金持ちだが、幸福ではない。

英語の訳

  • He's rich, but he isn't happy.
  • He's rich, but he's not happy.
出典: Tatoeba文番号 108202
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちでないけど幸福です。

英語の訳

  • He is not rich, but he is happy.
出典: Tatoeba文番号 108177
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は弱者に深い思いやりがある。

英語の訳

  • He has a deep feeling for the weak.
出典: Tatoeba文番号 104525
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は商売で不正な手段を用いた。

英語の訳

  • He employed dishonest means in his business.
出典: Tatoeba文番号 104193
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は深く物思いにふけっていた。

英語の訳

  • He was absorbed in deep thought.
出典: Tatoeba文番号 103729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は不注意にも列車を間違えた。

英語の訳

  • He was so careless as to take the wrong train.
出典: Tatoeba文番号 100460
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は不愉快な話を2時間もした。

英語の訳

  • He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
出典: Tatoeba文番号 100447
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は裕福なので、何でもできる。

英語の訳

  • His wealth enables him to do anything.
  • Since he is wealthy, he can do anything.
  • He's rich, so he can do anything.
出典: Tatoeba文番号 99238
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は良い考えがふと思い付いた。

英語の訳

  • He has hit upon a good idea.
出典: Tatoeba文番号 98949
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが古い建物を壊すのを見た。

英語の訳

  • I watched them destroy the old building.
出典: Tatoeba文番号 98702
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは二人とも親切で正直です。

英語の訳

  • Both of them are kind and honest.
出典: Tatoeba文番号 96435
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは豊富な情報をもっている。

英語の訳

  • They have a large stock of information.
出典: Tatoeba文番号 96161