YOMI読みの道

例文

もふもふを含む例文一覧

もふもふを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全3,195件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もふもふ
前の25件24 / 128次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼を見ると祖父を思い出します。

英語の訳

  • He reminds me of my grandfather.
  • When I see him, I think of my grandfather.
出典: Tatoeba文番号 95896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも絹の服を着ている。

英語の訳

  • She is always clothed in silk.
出典: Tatoeba文番号 93295
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女はいつも黒い服を着ている。

英語の訳

  • She is always dressed in black.
  • She's always dressed in black.
出典: Tatoeba文番号 93282
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも不平を言っている。

英語の訳

  • She is always complaining of one thing or another.
出典: Tatoeba文番号 93229
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも目立つ服装をする。

英語の訳

  • She always wears striking clothes.
出典: Tatoeba文番号 93213
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は何も知らないふりをした。

英語の訳

  • She acted as if she knew nothing.
出典: Tatoeba文番号 90917
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は子供の振る舞いを恥じた。

英語の訳

  • She was ashamed of her children's behavior.
出典: Tatoeba文番号 89729
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は彼に毛布をかけてやった。

英語の訳

  • She laid a blanket over him.
出典: Tatoeba文番号 87377
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は不本意ながらもそうした。

英語の訳

  • She did it against her will.
出典: Tatoeba文番号 86975
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は洋服は全部注文でつくる。

英語の訳

  • She has all her suits made to order.
出典: Tatoeba文番号 86371
TatoebaCC BY 2.0 FR

不可能以外のなにものでもない。

英語の訳

  • It's all but impossible.
出典: Tatoeba文番号 85124
TatoebaCC BY 2.0 FR

富士山は雲の上にそびえていた。

英語の訳

  • Mt. Fuji was above the clouds.
出典: Tatoeba文番号 84938
TatoebaCC BY 2.0 FR

負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。

英語の訳

  • The wounded man writhed.
出典: Tatoeba文番号 84272
TatoebaCC BY 2.0 FR

風はその思いのままに吹きます。

英語の訳

  • The wind blows wherever it pleases.
出典: Tatoeba文番号 84016
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

毛布をもう一枚ほしいのですが。

英語の訳

  • I'd like one more blanket.
出典: Tatoeba文番号 80171
TatoebaCC BY 2.0 FR

裕福な人も貧乏人も死を恐れる。

英語の訳

  • The rich and the poor are afraid of death.
出典: Tatoeba文番号 79213
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

不快な思いさせてたら、ごめんね。

英語の訳

  • I'm sorry if I made you uncomfortable.
出典: Tatoeba文番号 12957167
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは祖父母のもとで育てられた。

英語の訳

  • Tom was raised by his grandparents.
出典: Tatoeba文番号 12511056
TatoebamanjarCC BY 2.0 FR

この店の販売員はとても不親切だ。

英語の訳

  • The sales assistants in this shop are very unfriendly.
出典: Tatoeba文番号 12143120
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

行方不明の子供を捜索しています。

英語の訳

  • We are looking for a missing child.
出典: Tatoeba文番号 11643054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ雨が降るんじゃないかな。

英語の訳

  • It won't be long before it rains.
  • I think it'll rain soon.
出典: Tatoeba文番号 11525313
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「もう2時?」「いや、1時5分だ」

英語の訳

  • "Is it already two?" "No, it's just five after one."
出典: Tatoeba文番号 11512892
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

二人は今も連絡を取り合っている。

英語の訳

  • They're still in contact with each other.
出典: Tatoeba文番号 11260457
TatoebajjtatsCC BY 2.0 FR

俺んちはこのタワーのふもとです。

英語の訳

  • My home is at the bottom of this tower.
出典: Tatoeba文番号 11118970
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう1枚、毛布をお願いできますか?

英語の訳

  • Can I get another blanket?
出典: Tatoeba文番号 11052300