使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もふもふを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
二つともタダだよ。
英語の訳
二人とも独身だよ。
英語の訳
二人とも正しいよ。
英語の訳
二人とも大好きよ。
英語の訳
私の古い友達だよ。
英語の訳
二人子供がいます。
英語の訳
もうすぐ雨降るよ。
英語の訳
毛布はありますか。
英語の訳
2人共生きている。
英語の訳
君は空腹だと思う。
英語の訳
食物は豊富にある。
英語の訳
誰でも幸福を望む。
英語の訳
枕と毛布を下さい。
英語の訳
羹に懲りて膾を吹く
英語の訳
古い本は燃やしたよ。
英語の訳
二人とも殺されたよ。
英語の訳
二人ともおめでとう。
英語の訳
暖かい服は持ってきた?
英語の訳
かなり古い建物です。
英語の訳
冬ごもりがしたいな。
英語の訳
今日は雨降ると思う。
英語の訳
二人は物陰に隠れた。
英語の訳
二人とも知ってるよ。
英語の訳
二人ともフリーだよ。
英語の訳
思い当たる節はない。
英語の訳