使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もふもふを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
戦争は誰をも幸福にしない。
英語の訳
船は無事に目的地に着いた。
英語の訳
他の物が漁夫の利を占める。
英語の訳
台風の被害は何もなかった。
英語の訳
誰にでも得手不得手がある。
英語の訳
注文は全て現金同封のこと。
英語の訳
直に雨が降るかもしれない。
英語の訳
定刻に30分も遅れるなんて。
英語の訳
彼の家は丘のふもとのある。
英語の訳
彼の家は富士山の麓にある。
英語の訳
彼の顔に吹き出物ができた。
英語の訳
彼はちっとも幸福ではない。
英語の訳
彼は金持ちのふりをします。
英語の訳
彼は今、とっても不機嫌だ。
英語の訳
彼は貧しいけれども幸福だ。
英語の訳
彼は不幸にも息子を失った。
英語の訳
彼は物思いにふけっている。
英語の訳
彼らは我々に服従を求めた。
英語の訳
彼女に毛布をかけてやった。
英語の訳
彼女はとても興奮していた。
英語の訳
不平を言う理由は何も無い。
英語の訳
夫婦げんかは犬も食わない。
英語の訳
風はそよとも吹かなかった。
英語の訳
明日は雨が降らないと思う。
英語の訳
明日雨は降らないと思うよ。
英語の訳