YOMI読みの道

例文

ものは考えようを含む例文一覧

ものは考えようを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全85件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ものは考えよう
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。

英語の訳

  • Though I admit what you say, I still think you are wrong.
出典: Tatoeba文番号 178365
TatoebaCC BY 2.0 FR

三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。

英語の訳

  • The third and most important idea is that of reentry.
出典: Tatoeba文番号 169481
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。

英語の訳

  • Their ideas seem totally alien to us.
出典: Tatoeba文番号 98497
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。

英語の訳

  • The last person I told my idea to thought I was nuts.
  • The last person that I told my idea to thought that I was nuts.
出典: Tatoeba文番号 4745
TatoebarmgaoCC BY 2.0 FR

そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。

英語の訳

  • Making such a judgement may lead to wrong ideas.
出典: Tatoeba文番号 212490
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。

英語の訳

  • And just think, you're on the other side of the world.
出典: Tatoeba文番号 205705
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。

英語の訳

  • It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
出典: Tatoeba文番号 143435
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。

英語の訳

  • The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer.
出典: Tatoeba文番号 1039873
TatoebaCC BY 2.0 FR

この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。

英語の訳

  • It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
出典: Tatoeba文番号 222443
TatoebaCC BY 2.0 FR

考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。

英語の訳

  • Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
出典: Tatoeba文番号 173459
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。

英語の訳

  • He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
出典: Tatoeba文番号 108147
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の考えは変わりません。

英語の訳

  • Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
出典: Tatoeba文番号 203476
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。

英語の訳

  • She seemed to take it for granted that he should go his own way.
出典: Tatoeba文番号 87491
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

文法は完璧じゃないかもしれないけど、自分の考えはちゃんと表現できるよ。

英語の訳

  • I can express myself just fine. I just might not have perfect grammar.
出典: Tatoeba文番号 10628713
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。

英語の訳

  • She spends more time thinking about work than doing it.
出典: Tatoeba文番号 2304912
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。

英語の訳

  • In the absence of a better idea I had to choose this method.
出典: Tatoeba文番号 193196
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。

英語の訳

  • The idea that air has weight was surprising to the child.
出典: Tatoeba文番号 179385
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。

英語の訳

  • What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
出典: Tatoeba文番号 172701
TatoebaCC BY 2.0 FR

将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。

英語の訳

  • How to meet future energy demand is a big question we must consider.
出典: Tatoeba文番号 147074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。

英語の訳

  • I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
出典: Tatoeba文番号 217302
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

患者さんが動揺する可能性が考えられる場合は、情報を差し控えることもあります。

英語の訳

  • Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
出典: Tatoeba文番号 10984786
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。

英語の訳

  • This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
出典: Tatoeba文番号 204010
TatoebaCC BY 2.0 FR

今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。

英語の訳

  • After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
出典: Tatoeba文番号 172583
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。

英語の訳

  • One's view is determined by his education, sex, class and age.
出典: Tatoeba文番号 144606
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。

英語の訳

  • A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
出典: Tatoeba文番号 122684