YOMI読みの道

例文

ものの本を含む例文一覧

ものの本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全1,441件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ものの本
前の25件36 / 58次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本食は僕が今まで食べてきたものとは全然違うよ。

英語の訳

  • Japanese food is very different from anything that I had while growing up.
出典: Tatoeba文番号 11422656
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本語の「いい人」は、必ずしも褒め言葉ではない。

英語の訳

  • In Japanese, "ii-hito" isn't necessarily a compliment.
出典: Tatoeba文番号 10605879
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の日本語と英語力にはいつも感心させられるよ。

英語の訳

  • I'm always impressed with her Japanese and English ability.
出典: Tatoeba文番号 10064776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがメアリーのこと好きだって、本当に思ってるの?

英語の訳

  • Do you really think Tom likes Mary?
  • Do you really think that Tom likes Mary?
出典: Tatoeba文番号 9637455
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今まで重い病気にかかったことがないって、本当なの?

英語の訳

  • Is it true that you've never had a serious illness?
  • Is it true you've never had a serious illness?
出典: Tatoeba文番号 8760362
TatoebaMr_TombsCC BY 2.0 FR

日本に住む外国人も、日本の法律に準じて裁かれる。

英語の訳

  • Foreigners who live in Japan are judged according to Japanese laws.
出典: Tatoeba文番号 7864217
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

あの人はわたしにその本はおもしろいって言ったの。

英語の訳

  • He told me that the book was interesting.
出典: Tatoeba文番号 2971719
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか?

英語の訳

  • Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat?
出典: Tatoeba文番号 2724922
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。

英語の訳

  • I can't believe that's what's really troubling Tom.
  • I can't believe that that's what's really troubling Tom.
出典: Tatoeba文番号 2233528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。

英語の訳

  • You need to attach your photo to the application form.
出典: Tatoeba文番号 1590440
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?

英語の訳

  • Don't you think you're putting the cart before the horse?
出典: Tatoeba文番号 233322
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。

英語の訳

  • It was my book that your child tore to pieces.
出典: Tatoeba文番号 233256
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことばは、君の持っている本から引用したのだ。

英語の訳

  • These words came out of the book you have.
出典: Tatoeba文番号 223776
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。

英語の訳

  • The letter showed what he really felt.
出典: Tatoeba文番号 221351
TatoebaCC BY 2.0 FR

その見本市には注目に値するものはなにもなかった。

英語の訳

  • There was nothing worthy of remark at the fair.
出典: Tatoeba文番号 210928
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらがあなたの本ですか、この本それともあの本。

英語の訳

  • Which is your book, this one or that one?
出典: Tatoeba文番号 200822
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。

英語の訳

  • Bob has too many books to read.
出典: Tatoeba文番号 195989
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし読めるのなら、その本を持っていってよろしい。

英語の訳

  • You may take the book if you can read it.
出典: Tatoeba文番号 193539
TatoebaCC BY 2.0 FR

一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?

英語の訳

  • You can read ten books in a week? Don't you mean in a month?
出典: Tatoeba文番号 190574
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は、その2冊の本のうち、どちらを選んでもよい。

英語の訳

  • You may choose either of the two books.
出典: Tatoeba文番号 177991
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。

英語の訳

  • Written for children, this book is easy to read.
出典: Tatoeba文番号 168468
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。

英語の訳

  • We are giving the first prize to a Japanese student.
出典: Tatoeba文番号 166699
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。

英語の訳

  • I would like to read some books about Lincoln.
出典: Tatoeba文番号 158607
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。

英語の訳

  • Our basic problem is the lack of know-how.
出典: Tatoeba文番号 151978
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

戦後、多くの外国の風習が日本に持ち込まれました。

英語の訳

  • Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
出典: Tatoeba文番号 141328