YOMI読みの道

例文

ものの本を含む例文一覧

ものの本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全1,441件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ものの本
前の25件35 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は蔵書のうち、いちばんおもしろい本を読んだ。

英語の訳

  • I read the most interesting book in my library.
出典: Tatoeba文番号 155339
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。

英語の訳

  • I like Japanese rice pillows; they are good for my neck.
出典: Tatoeba文番号 154727
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は父の本棚にある本はどれもみんな読みました。

英語の訳

  • I have read every book in my father's bookcase.
  • I've read every book in my father's bookcase.
出典: Tatoeba文番号 152991
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

若い時、私はできるだけ多くの本を読もうとした。

英語の訳

  • When I was young, I tried to read as many books as I could.
出典: Tatoeba文番号 148816
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者達は本来、親の考えに対して反発するものだ。

英語の訳

  • It is quite natural for young people to rebel against their parents.
出典: Tatoeba文番号 148810
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔は日本のどんな川にもたくさんの魚がいました。

英語の訳

  • There used to be a lot of fish in any river in Japan.
出典: Tatoeba文番号 142385
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では土地勘というものは、あまり価値がない。

英語の訳

  • The locality does not count for much in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122756
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。

英語の訳

  • Japan plays a key role in the world economy.
出典: Tatoeba文番号 122538
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。

英語の訳

  • Japan is an island country, and it consists of four main islands.
出典: Tatoeba文番号 122412
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。

英語の訳

  • What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
  • What is difficult about Japanese is the writing system.
出典: Tatoeba文番号 122344
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本政府は、その問題に対処することができない。

英語の訳

  • The Japanese government can't cope with the problem.
出典: Tatoeba文番号 122217
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない。

英語の訳

  • What he said can scarcely be true.
出典: Tatoeba文番号 117582
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。

英語の訳

  • He was seen to take out the book secretly.
出典: Tatoeba文番号 112400
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。

英語の訳

  • He set out to read the book through in a day.
出典: Tatoeba文番号 109899
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。

英語の訳

  • He has more books than he can ever read.
出典: Tatoeba文番号 101597
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。

英語の訳

  • He has as many books as his father does.
出典: Tatoeba文番号 100373
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。

英語の訳

  • He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
出典: Tatoeba文番号 99630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは何回もその本を読まなければならなかった。

英語の訳

  • They had to read the book many times.
出典: Tatoeba文番号 97473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。

英語の訳

  • They might tell us the truth.
出典: Tatoeba文番号 96143
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。

英語の訳

  • Her air of innocence is apparent, not real.
出典: Tatoeba文番号 94306
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。

英語の訳

  • Do Japanese children really paint the sun red?
出典: Tatoeba文番号 81516
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。

英語の訳

  • A true gentleman would not betray his friends.
  • A true gentleman never betrays his friends.
出典: Tatoeba文番号 81487
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「あっそ」と流すのもよし、本気にするのもよし。

英語の訳

  • You can let it slide with a "oh?" or you can take it seriously.
出典: Tatoeba文番号 74680
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

「本はあなたのものですか?」「そうじゃありません」

英語の訳

  • "Are the books yours?" "They aren't."
出典: Tatoeba文番号 12588487
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「お水を1本ください」「普通の?それとも炭酸入り?」

英語の訳

  • "Can I get a bottle of water?" "Still or sparkling?"
出典: Tatoeba文番号 11589016