YOMI読みの道

例文

ものの本を含む例文一覧

ものの本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全1,441件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ものの本
前の25件34 / 58次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何事もなかったかのように、彼は本を読み続けた。

英語の訳

  • He kept reading his book as if nothing had happened.
出典: Tatoeba文番号 8537260
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

この本は私が駅前のある本屋で買ったものなんだ。

英語の訳

  • I bought this book at the book store in front of the station.
出典: Tatoeba文番号 4865365
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人々の言うことが、必ずしも本当だとは限らない。

英語の訳

  • What people say is not always true.
  • What people say isn't always true.
出典: Tatoeba文番号 4280719
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本当に辛かったら転職しちゃうのも手だと思うよ。

英語の訳

  • If you really can't stand it, then I think it would be a good idea to switch jobs.
出典: Tatoeba文番号 3788116
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。

英語の訳

  • Tom, you have really taught me many things.
  • Tom has really taught me many things.
  • I have truly learned many things from Tom.
出典: Tatoeba文番号 2670642
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当のところ、それについて何も知らないんです。

英語の訳

  • The truth is that I don't know anything about it.
出典: Tatoeba文番号 1616378
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?

英語の訳

  • Are you seriously thinking about getting married again at your age?
出典: Tatoeba文番号 997220
TatoebaryanthewiredCC BY 2.0 FR

日本語と中国語の漢字の発音はとても違いますね。

英語の訳

  • The Japanese and Chinese pronunciation for kanji is very different, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 792536
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。

英語の訳

  • Is American food popular here in Japan?
出典: Tatoeba文番号 230205
TatoebaCC BY 2.0 FR

この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。

英語の訳

  • The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.
出典: Tatoeba文番号 222798
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はおもしろい、その上、非常にためになる。

英語の訳

  • This book is interesting and, what is more, very instructive.
出典: Tatoeba文番号 219716
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。

英語の訳

  • This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
出典: Tatoeba文番号 219602
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。

英語の訳

  • Put the book back on the shelf when you're through with it.
出典: Tatoeba文番号 219506
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。

英語の訳

  • Compare this genuine jewel with that imitation.
出典: Tatoeba文番号 219476
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。

英語の訳

  • This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
出典: Tatoeba文番号 218071
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。

英語の訳

  • Whether the news is true or false makes little difference.
出典: Tatoeba文番号 207987
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。

英語の訳

  • I felt the richer for having read the book.
出典: Tatoeba文番号 206616
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度この本を読めば3回読むことになります。

英語の訳

  • If I read this book once more, I shall have read it three times.
出典: Tatoeba文番号 194330
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。

英語の訳

  • You are welcome to any book in my library.
  • You're welcome to any book in my library.
出典: Tatoeba文番号 191898
TatoebaCC BY 2.0 FR

汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。

英語の訳

  • You may take this book as long as you keep it clean.
出典: Tatoeba文番号 188572
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。

英語の訳

  • Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 187152
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。

英語の訳

  • The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
出典: Tatoeba文番号 185241
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。

英語の訳

  • My boss has the ability to read books very fast.
出典: Tatoeba文番号 163291
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。

英語の訳

  • I found this book interesting from beginning to end.
出典: Tatoeba文番号 160785
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。

英語の訳

  • I'll try to shape my ideas into a book.
出典: Tatoeba文番号 156254