YOMI読みの道

例文

ものの本を含む例文一覧

ものの本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,441件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ものの本
前の25件29 / 58次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夜通し運転しようだなんて、本気で思ってるの?

英語の訳

  • Are you seriously thinking about driving all night?
出典: Tatoeba文番号 10049491
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当の友達なら、違う行動をとっただろうね。

英語の訳

  • A true friend would've acted differently.
出典: Tatoeba文番号 10039985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本を1週間で読み切るのって難しいと思う?

英語の訳

  • Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?
出典: Tatoeba文番号 9142076
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は少なくとも5冊、英語の本を持っている。

英語の訳

  • He has no less than five English books.
出典: Tatoeba文番号 8928703
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは本当に独りでボストンに行くつもりなの?

英語の訳

  • Is Tom really going to go to Boston by himself?
出典: Tatoeba文番号 8826515
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にアイルランドにはヘビが一匹もいないの?

英語の訳

  • Are you sure there aren't any snakes in Ireland?
出典: Tatoeba文番号 8749180
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

この椅子は座っていると、本当に気持ちいい。

英語の訳

  • This chair is really comfortable to sit on.
  • When I'm sitting in this chair, it's really comfortable.
出典: Tatoeba文番号 4865317
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

そのアヒル口,本当に可愛いと思ってやってるの?

英語の訳

  • Do you really think that duck face is cute?
出典: Tatoeba文番号 4291993
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

家の中で靴脱ぐのって日本だけかと思ってた。

英語の訳

  • I always thought Japan was the only country where people remove their shoes inside the house.
出典: Tatoeba文番号 3542745
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

池の周りには大きな木が何本もあったものだ。

英語の訳

  • There used to be big trees around the pond.
  • There used to be some big trees around the pond.
出典: Tatoeba文番号 3467013
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本人は物事をはっきり言わない傾向がある。

英語の訳

  • The Japanese have a tendency to not say things clearly.
出典: Tatoeba文番号 2707131
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この本は何度でも読み返す価値があると思う。

英語の訳

  • This book is worth reading over and over again.
出典: Tatoeba文番号 2656121
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?

英語の訳

  • Do you think that e-books will replace paper books?
出典: Tatoeba文番号 2439192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。

英語の訳

  • The factory produces thousands of bottles every month.
出典: Tatoeba文番号 1783254
TatoebamayCC BY 2.0 FR

大本教は日本の新興宗教の一つに数えられる。

英語の訳

  • Oomoto can be included among the new religions of Japan.
出典: Tatoeba文番号 1471003
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。

英語の訳

  • Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
出典: Tatoeba文番号 772980
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼は父と同じく、たくさんの本を持っている。

英語の訳

  • Like his father, he has many books.
出典: Tatoeba文番号 380534
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。

英語の訳

  • I'd like you to translate this book into English.
  • I would like you to translate this book into English.
出典: Tatoeba文番号 233784
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。

英語の訳

  • I think your letter is under that book.
出典: Tatoeba文番号 233213
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あのサッカーボールは本物の革でできている。

英語の訳

  • That football is made of genuine leather.
出典: Tatoeba文番号 231325
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。

英語の訳

  • American kitchens are much bigger than Japanese ones.
出典: Tatoeba文番号 230198
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。

英語の訳

  • This book is easy enough for a five-year-old child to read.
出典: Tatoeba文番号 219735
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はとてもやさしいので子供でも読める。

英語の訳

  • This book is so easy that a child can read it.
  • This book is so easy that even a child can read it.
出典: Tatoeba文番号 219695
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は興味津々たるものがあって飽きない。

英語の訳

  • This book is so absorbing that I can't put it down.
出典: Tatoeba文番号 219653
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は私の今まで読んだどの本よりもよい。

英語の訳

  • This book is better than any I have ever read.
出典: Tatoeba文番号 219611