使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ものの本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
多くのものが中国から日本にもたらされた。
英語の訳
多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。
英語の訳
誰かが私の本を2冊持っていってしまった。
英語の訳
誰もがその少年を本物の天才と認めている。
英語の訳
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
英語の訳
日本の将来の見込みは暗いように思われる。
英語の訳
日本の電話網は非常に能率的にできている。
英語の訳
日本語の新聞を持ってきてくださいますか。
英語の訳
彼はその本のことをちっとも知らなかった。
英語の訳
彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
英語の訳
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
英語の訳
彼女はたくさんの英語の本を持っています。
英語の訳
彼女はたくさんの歴史の本を持っています。
英語の訳
彼女はもう本当のことを知ってもいい歳だ。
英語の訳
彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。
英語の訳
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
英語の訳
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
英語の訳
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
英語の訳
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
英語の訳
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
英語の訳
こちらの本をお借りしてもよろしいでしょうか?
英語の訳
言葉では僕の本当の気持ちは伝えられないよ。
英語の訳
いい年して、再婚しようとか本気で思ってるの?
英語の訳
問題は、誰がトムに本当のことを話すかだよ。
英語の訳
この本はもう読んだことあるかもしれないね。
英語の訳