YOMI読みの道

例文

ものの本を含む例文一覧

ものの本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全1,441件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ものの本
前の25件27 / 58次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。

英語の訳

  • The patron appreciates genuine antiques.
出典: Tatoeba文番号 210831
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本がほしい人には誰にでもあげて良い。

英語の訳

  • You may give the book to whoever wants it.
出典: Tatoeba文番号 206716
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本のどちらかを持っていればいいです。

英語の訳

  • You may take either of the books.
出典: Tatoeba文番号 206699
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その本は見つけた場所に戻しておきなさい。

英語の訳

  • Put the book back in the same place where you found it.
出典: Tatoeba文番号 206643
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を出版社に注文してもらえませんか。

英語の訳

  • I'd like to place an order for the book with the publishing company.
出典: Tatoeba文番号 206638
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらのいくつかは本当に素敵なものです。

英語の訳

  • Some of them are really fine.
出典: Tatoeba文番号 204775
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。

英語の訳

  • You may choose whichever book you want to read.
出典: Tatoeba文番号 200722
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしかねが十分あればその本を買うんだが。

英語の訳

  • If I had enough money, I would buy the book.
出典: Tatoeba文番号 193876
TatoebaCC BY 2.0 FR

何度も繰り返して読む価値のある本もある。

英語の訳

  • Some books are worth reading over and over again.
出典: Tatoeba文番号 187346
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。

英語の訳

  • We ordered some new books from England.
出典: Tatoeba文番号 185958
TatoebaCC BY 2.0 FR

会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。

英語の訳

  • It's not until you have met him that you really understand a man.
出典: Tatoeba文番号 185449
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇妙なことだけれども、その話は本当です。

英語の訳

  • Strange as it is, the story is true.
出典: Tatoeba文番号 183515
TatoebaCC BY 2.0 FR

机の上の本は全部が全部私のものではない。

英語の訳

  • Not every book on the desk belongs to me.
出典: Tatoeba文番号 183417
TatoebaCC BY 2.0 FR

偽物のダイヤと本物とはどう違うのですか。

英語の訳

  • What is the difference between imitation and real diamonds?
出典: Tatoeba文番号 182937
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。

英語の訳

  • You can read any book that interests you.
出典: Tatoeba文番号 178417
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの本をもう読んでしまったのですか。

英語の訳

  • Have you read this book already?
出典: Tatoeba文番号 177823
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。

英語の訳

  • This time it seems as if he is telling the truth.
出典: Tatoeba文番号 172517
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちが読むのによい本はありませんか。

英語の訳

  • Do you have any good books for children to read?
出典: Tatoeba文番号 168793
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の持ちたがらない日本人が増えている。

英語の訳

  • More Japanese are reluctant to have a child.
出典: Tatoeba文番号 168606
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私たちは日本の歌を習いたいと思っている。

英語の訳

  • We want to learn some Japanese songs.
出典: Tatoeba文番号 165365
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。

英語の訳

  • You are welcome to any book in my library.
  • You're welcome to any book in my library.
出典: Tatoeba文番号 163308
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は本章でその問題を取り扱うつもりです。

英語の訳

  • I'm going to deal with the problem in this chapter.
出典: Tatoeba文番号 152790
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は彼の新しい本にとても感銘を受けた。

英語の訳

  • We were very impressed by his new book.
出典: Tatoeba文番号 151833
TatoebaCC BY 2.0 FR

出版社へその本1冊注文してくれませんか。

英語の訳

  • Will you please order a copy of the book from the publisher?
出典: Tatoeba文番号 147692
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手に対する本物の関心を示す必要がある。

英語の訳

  • You need to show a genuine interest in the other person.
出典: Tatoeba文番号 140450