使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ものの本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
本当の主人公は誰にも撃ち殺されなかった。
英語の訳
どれも良いけれど、この本ほどではないね。
英語の訳
トムの訳は基本的に信用していいと思うよ。
英語の訳
どうして誰も本当のことを言わないんだろう?
英語の訳
私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。
英語の訳
彼女が本当に欲しいものが何かわからない。
英語の訳
その本は子供たちみんなに親しまれている。
英語の訳
彼女からシャーペンの芯一本もらいました。
英語の訳
あなたはすぐに日本の食物に慣れましたか。
英語の訳
いつも本当のことを言う必要はないんだよ。
英語の訳
いつも本当のことを言わなくてはならない。
英語の訳
この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
英語の訳
この国には日本人は一人もいませんでした。
英語の訳
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
英語の訳
この鳥は日本にも中国にも生息していない。
英語の訳
この本がとても面白い事がわかるでしょう。
英語の訳
この本の物語は彼女のために書かれている。
英語の訳
この本はためになると言うよりも害になる。
英語の訳
この本はためになるよりもむしろ害になる。
英語の訳
この本はとても難しいので私には読めない。
英語の訳
この本は何回も繰り返して読む価値がある。
英語の訳
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
英語の訳
これは本物のダイヤではないかもしれない。
英語の訳
これはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
英語の訳
その外国人はすぐに日本の食べ物に慣れた。
英語の訳