使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ものであるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
賃金よりも職の安定の方が重要である。
英語の訳
通りを歩いたら、昔の友達に出会った。
英語の訳
彼は自分が一角の人物であると思った。
英語の訳
彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
英語の訳
彼らは彼が太陽の御子であると思った。
英語の訳
彼女が息子を自慢するのも当然である。
英語の訳
彼女はあの町に住んでもう5年になる。
英語の訳
彼女は子供を正直であるように育てた。
英語の訳
彼女は親切なだけでなく正直でもある。
英語の訳
彼女は美しいだけでなく利発でもある。
英語の訳
彼女は不安で気も狂わんばかりだった。
英語の訳
彼等二人はとても才能のある人である。
英語の訳
歩いて行くの、それともバスで行くの。
英語の訳
この内大事なのは第二目の観点である。
英語の訳
駅前の広場では子どもたちが遊んでいる。
英語の訳
この本は何度読んでも新しい発見がある。
英語の訳
今は遊んで、その後で勉強するのでもいい?
英語の訳
彼は、医者でもあり作家でもあるのです。
英語の訳
あの子は、地元の花屋さんで働いてるよ。
英語の訳
ここは5月でも寒くなることがあるのよ。
英語の訳
外がかなり暗いわね。嵐でも来るのかしら?
英語の訳
彼女はクラスで最も人気のある女の子だ。
英語の訳
親思いの娘さんであることはわかります。
英語の訳
欧州への飛行には疲労がつきものである。
英語の訳
何かあったらいつでも相談に乗るからね。
英語の訳