使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ものであるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その専門職は、女性には魅力的である。
英語の訳
その模様の色は実に平凡なものである。
英語の訳
それは現存する最古の木造建築である。
英語の訳
なんと思いやりのあるあなたでしょう。
英語の訳
なんにでも、長所と短所の両方がある。
英語の訳
ほとんどの物書きは批評に敏感である。
英語の訳
レモンやライムはすっぱい果物である。
英語の訳
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
英語の訳
危険があるので冒険がおもしろいのだ。
英語の訳
金銭に換算できないものが数多くある。
英語の訳
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
英語の訳
最も重要なのが住環境の快適性である。
英語の訳
始めのあるものは何でも終わりもある。
英語の訳
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
英語の訳
私の兄はとても速く走ることができる。
英語の訳
私の推測ではまもなく雨が降るだろう。
英語の訳
私は子供扱いされるのが好きではない。
英語の訳
私は春休みの間仕事をするつもりです。
英語の訳
私は父の仕事に従事するつもりである。
英語の訳
私は明日、彼の家を訪ねるつもりです。
英語の訳
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
英語の訳
次に何をするかが私たちの問題である。
英語の訳
新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
英語の訳
赤字を解消するのは大変な難問題です。
英語の訳
男の子は自分の妹を見下しがちである。
英語の訳