使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ものっそいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
英語の訳
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
英語の訳
それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。
英語の訳
そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。
英語の訳
そんな奇妙なことってあるものかありはしない。
英語の訳
どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
英語の訳
どの先生もその問題を解くことができなかった。
英語の訳
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
英語の訳
磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。
英語の訳
一見したところ、その問題は易しそうにみえた。
英語の訳
一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
英語の訳
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
英語の訳
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
英語の訳
我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
英語の訳
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
英語の訳
概してその結果は満足すべきものではなかった。
英語の訳
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
英語の訳
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
英語の訳
警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。
英語の訳
今まで誰もその部屋へ入ることはできなかった。
英語の訳
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
英語の訳
最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。
英語の訳
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
英語の訳
私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
英語の訳
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
英語の訳