YOMI読みの道

例文

ものっそいを含む例文一覧

ものっそいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全2,718件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ものっそい
前の25件31 / 109次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実際、私はそのことについて何もわかりません。

英語の訳

  • The truth is that I don't know anything about it.
出典: Tatoeba文番号 1616377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。

英語の訳

  • I had met her many times before then.
出典: Tatoeba文番号 1166429
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。

英語の訳

  • I had no choice but to accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 1160680
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?

英語の訳

  • What the hell are you going to do with it?
出典: Tatoeba文番号 1154153
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。

英語の訳

  • I am surprised that she refused such a good offer.
出典: Tatoeba文番号 1118858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そもそもあなたたちの喧嘩の原因は何だったの。

英語の訳

  • What was the cause for this fight in the first place?
出典: Tatoeba文番号 1086456
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。

英語の訳

  • Despite the pain, he put on a brave face.
出典: Tatoeba文番号 1078985
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。

英語の訳

  • I said to myself, "That's a good idea."
出典: Tatoeba文番号 236530
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。

英語の訳

  • The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
出典: Tatoeba文番号 235893
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。

英語の訳

  • Whom do you respect most in your life?
出典: Tatoeba文番号 234000
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはその報告に確信を持っているのですか。

英語の訳

  • Are you positive of that report?
出典: Tatoeba文番号 232570
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。

英語の訳

  • The Americans had nothing to do with the matter.
出典: Tatoeba文番号 230116
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ありがとう」ぐらい言ってもよさそうなのに。

英語の訳

  • You might at least say "thank you."
出典: Tatoeba文番号 229998
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。

英語の訳

  • When and where did you receive the gift?
出典: Tatoeba文番号 229047
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これらの贈り物をいっしょに包装してください。

英語の訳

  • Please wrap these gifts up together.
出典: Tatoeba文番号 217831
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。

英語の訳

  • John tried in vain to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 215387
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。

英語の訳

  • I found it difficult to solve the problem at once.
  • I found it difficult to solve that problem right away.
出典: Tatoeba文番号 214944
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。

英語の訳

  • There is no point in calling such buildings 'ugly'.
出典: Tatoeba文番号 213890
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのグループには女の子は一人も見えなかった。

英語の訳

  • We didn't see any girls in the group.
出典: Tatoeba文番号 213240
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのグループの人々も私たちといっしょに来た。

英語の訳

  • The group of people came along with us.
出典: Tatoeba文番号 213239
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。

英語の訳

  • She was a strong, fast runner then.
出典: Tatoeba文番号 213090
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。

英語の訳

  • The little girl has a doll in her hands.
出典: Tatoeba文番号 212968
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのパーティーは全然楽しいものではなかった。

英語の訳

  • The party was anything but pleasant.
出典: Tatoeba文番号 212754
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。

英語の訳

  • The violinist has excellent technique.
出典: Tatoeba文番号 212750
TatoebaCC BY 2.0 FR

その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。

英語の訳

  • So far no less than 100 people have died of the plague.
出典: Tatoeba文番号 212204