使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ものっそいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
英語の訳
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
英語の訳
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
英語の訳
問題は誰がその失敗をしたかという事である。
英語の訳
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
英語の訳
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
英語の訳
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
英語の訳
約束の時間よりも1時間も早く着いてしまった。
英語の訳
だから何?俺にとってはそんなのどうでもいいよ。
英語の訳
夫と息子と私は、それぞれ家の鍵を持ってます。
英語の訳
そろそろ落ち着くと思ってたのにまだ続いてる。
英語の訳
評判だから行ったのに、そそられるものがない。
英語の訳
それをやったところで、何の得にもならないよ。
英語の訳
それって、どう見ても砂糖よ。いくらで買ったの?
英語の訳
今の話、誰にも言わないって約束して。お願い。
英語の訳
ドライバーの多くが制限速度を守っていません。
英語の訳
私たちが子供の頃は、毎日一緒に遊んでたよね。
英語の訳
そのやり方を知っているものはきわめて少ない。
英語の訳
返事が遅れてごめんなさい。忙しかったもので。
英語の訳
あなたは、きっと、今とても忙しいのでしょう。
英語の訳
待った。彼女って言った?それとも彼氏って言った?
英語の訳
トムはその重い扉を開けることができなかった。
英語の訳
そのことについてもっとお聞きしたいのですが。
英語の訳
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
英語の訳
いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
英語の訳