使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ものっそいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
英語の訳
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
英語の訳
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
英語の訳
どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。
英語の訳
もう10年経てばその町は変っているだろう。
英語の訳
一人の生徒もその質問に答えられなかった。
英語の訳
我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
英語の訳
警察は目下その火事の原因を調査中である。
英語の訳
言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
英語の訳
今日はとても忙しいから一緒に行けないの。
英語の訳
最小限度の世話で、立派に育つ植物もある。
英語の訳
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
英語の訳
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
英語の訳
私にその仕事をやってもらいたいのですか。
英語の訳
私の坊やたちをそれは誇りに思っています。
英語の訳
私はあなたにその歌をうたってもらいたい。
英語の訳
私はジョークのつもりでそれを言ったのだ。
英語の訳
私はその3人の少年の中で最も忙しかった。
英語の訳
その仕事を一人でやるのは困難だと思った。
英語の訳
私はその事実を当然のことだと思っていた。
英語の訳
私はその職人がとても腕がよいと分かった。
英語の訳
私は違った観点からその問題を見ています。
英語の訳
私は是非ともそのパーティーに出席したい。
英語の訳
私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
英語の訳
彼女にその難しい仕事をやってもらいたい。
英語の訳