使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
もっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私にはとても有益だった。
英語の訳
私の妹は10代で結婚した。
英語の訳
私の妹は医者と結婚した。
英語の訳
私は空港で友達に会った。
英語の訳
私は君よりもずっと若い。
英語の訳
私は彼が病気だと思った。
英語の訳
私は彼を大作家だと思う。
英語の訳
私は彼を利口だと思った。
英語の訳
私は彼女と友達になった。
英語の訳
私は妹より早く出発した。
英語の訳
私は友達を駅まで送った。
英語の訳
時間は最も貴重なものだ。
英語の訳
時計を修理してもらった。
英語の訳
次の問題にとりかかった。
英語の訳
正直は最も大事な美徳だ。
英語の訳
先週はとても忙しかった。
英語の訳
誰でも人には欠点がある。
英語の訳
恥を知れ、みっともない。
英語の訳
鳥は鋭い目をもっている。
英語の訳
鉄は最も有用な金属です。
英語の訳
特権はすべて責任を伴う。
英語の訳
日本人よ、もっとしゃべれ!
英語の訳
忍耐は最も美しい美徳だ。
英語の訳
背もたれもっと倒せるよ。
英語の訳
彼といってもよろしいか。
英語の訳