YOMI読みの道

例文

もちを含む例文一覧

もちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全12,976件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もち
前の25件36 / 520次の25件
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

ライターをお持ちですか。

英語の訳

  • Do you have a lighter?
出典: Tatoeba文番号 192666
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロス育ちかと思いました。

英語の訳

  • I thought you were raised in L.A.
出典: Tatoeba文番号 192198
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

以前ほど金持ちではない。

英語の訳

  • I'm not as rich as I was.
  • I'm not as rich as I used to be.
出典: Tatoeba文番号 191164
TatoebaCC BY 2.0 FR

一つ間違えば一里も狂う。

英語の訳

  • A miss is as good as a mile.
出典: Tatoeba文番号 190694
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

一口食べてもいいですか。

英語の訳

  • Can I have a bite?
  • Can I take a bite?
出典: Tatoeba文番号 190637
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度も会ったことがない。

英語の訳

  • I haven't met him even once.
出典: Tatoeba文番号 190309
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一年中いつも同じでした。

英語の訳

  • It was the same all year round.
出典: Tatoeba文番号 190225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番面白い友達は彼です。

英語の訳

  • He's my most interesting friend.
出典: Tatoeba文番号 190087
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠くに町の灯りが見えた。

英語の訳

  • We could see the lights of the town in the distance.
出典: Tatoeba文番号 188683
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

何事も中途半端にするな。

英語の訳

  • Don't do anything by halves.
  • Don't do anything halfway.
出典: Tatoeba文番号 187475
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何日も続けて雨が降った。

英語の訳

  • It rained for several days on end.
出典: Tatoeba文番号 187335
TatoebaCC BY 2.0 FR

果物で一番りんごが好き。

英語の訳

  • I prefer apples to all the other fruits.
出典: Tatoeba文番号 186804
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

花瓶は両手で持ちなさい。

英語の訳

  • Hold the vase in both hands.
出典: Tatoeba文番号 186559
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

荷物をお持ちしましょう。

英語の訳

  • Let me help you with your baggage.
出典: Tatoeba文番号 186543
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

解決法を目下考慮中です。

英語の訳

  • I am considering how to settle the matter.
  • I'm considering how to settle the matter.
出典: Tatoeba文番号 185194
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

勘定は私が持ちましょう。

英語の訳

  • I'll foot the bill.
  • I'll pay the bill.
出典: Tatoeba文番号 183980
TatoebaCC BY 2.0 FR

機知は会話に趣を添える。

英語の訳

  • Wit gives zest to conversation.
出典: Tatoeba文番号 183343
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

休暇も終わりに近付いた。

英語の訳

  • The vacation is close to an end.
出典: Tatoeba文番号 182667
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

近ごろは肉がとても高い。

英語の訳

  • Meat is very expensive nowadays.
出典: Tatoeba文番号 179860
TatoebaCC BY 2.0 FR

金がないと友達も少ない。

英語の訳

  • Little money, few friends.
出典: Tatoeba文番号 179774
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちだが幸福ではない。

英語の訳

  • Rich as he is, he is not happy.
出典: Tatoeba文番号 179676
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちであればいいのに。

英語の訳

  • I wish I were rich.
出典: Tatoeba文番号 179673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

金持ちになりたいですか。

英語の訳

  • Do you want to be rich?
出典: Tatoeba文番号 179667
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の質問は直接的すぎた。

英語の訳

  • Your questions were too direct.
出典: Tatoeba文番号 178240
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもっと注意すべきだ。

英語の訳

  • You should be more careful.
出典: Tatoeba文番号 177510