今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。
英語の訳
- At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
英語の訳
- Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
英語の訳
- History presents us with many different answers to each question.
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
英語の訳
- A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
英語の訳
- The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
肺、心臓、静脈、動脈、毛細血管により循環器系が形成されています。
英語の訳
- Lungs, heart, veins, arteries and capillaries form the cardiovascular system.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
英語の訳
- It was so noisy that I couldn't make myself heard.
「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」
英語の訳
- "Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
英語の訳
- Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
これはある国ではいわゆる「贈り物」で、他の国では「贈賄」である。
英語の訳
- This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
英語の訳
- Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
英語の訳
- No one ever knew the true story except the three of us.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っていた。
英語の訳
- It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
英語の訳
- I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。
英語の訳
- At such times, I think of my family, not my friends.
私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
英語の訳
- There are several good reasons why I have a freezer.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
英語の訳
- Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
英語の訳
- It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
英語の訳
- Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
英語の訳
- They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
英語の訳
- I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
英語の訳
- I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
英語の訳
- There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
英語の訳
- When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
英語の訳
- Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!