YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件9 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬を利口だと思いませんか。

英語の訳

  • Don't you think the dog is smart?
出典: Tatoeba文番号 210938
TatoebaCC BY 2.0 FR

その姉妹は二人ともブロンドだ。

英語の訳

  • The sisters are both blondes.
出典: Tatoeba文番号 210296
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その少年は森の中で道に迷った。

英語の訳

  • The boy lost his way in the forest.
  • The boy got lost in the forest.
出典: Tatoeba文番号 209068
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町は山のふもとにあります。

英語の訳

  • The city is at the foot of the mountain.
出典: Tatoeba文番号 207792
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は映画用に脚色された。

英語の訳

  • The story was adapted for the movie.
出典: Tatoeba文番号 206900
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は事実に基づいている。

英語の訳

  • The story is based on fact.
出典: Tatoeba文番号 206897
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は昔から伝わってきた。

英語の訳

  • The story has come down through many years.
出典: Tatoeba文番号 206894
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は伝説に基づいている。

英語の訳

  • The story is founded on tradition.
出典: Tatoeba文番号 206892
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は彼の死で幕を閉じる。

英語の訳

  • The story ends with his death.
出典: Tatoeba文番号 206891
TatoebaCC BY 2.0 FR

その旅行はとても金がかかった。

英語の訳

  • The trip cost me a lot.
出典: Tatoeba文番号 206233
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは全て手作りのものだった。

英語の訳

  • All of them were handmade things.
出典: Tatoeba文番号 204701
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをしても利点はない。

英語の訳

  • There is no advantage in doing that.
出典: Tatoeba文番号 204124
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな両親をもって君は幸せだ。

英語の訳

  • It is fortunate that you have such parents.
出典: Tatoeba文番号 204021
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてもそれが理解できない。

英語の訳

  • I cannot understand it for the life of me.
出典: Tatoeba文番号 201514
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

フルート独奏をやるつもりです。

英語の訳

  • I plan to play a flute solo.
出典: Tatoeba文番号 196938
TatoebaCC BY 2.0 FR

空想の力で、宇宙旅行も出来る。

英語の訳

  • With the power of imagination, we can even travel through space.
出典: Tatoeba文番号 179315
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはその問題が理解できない。

英語の訳

  • The problem is beyond my grasp.
出典: Tatoeba文番号 164683
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はいつもより遅く着きました。

英語の訳

  • I arrived later than usual.
出典: Tatoeba文番号 161390
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその家を貸すつもりはない。

英語の訳

  • I have no idea of letting the house.
出典: Tatoeba文番号 160271
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその会に出席するつもりだ。

英語の訳

  • I will present myself at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 160261
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は今朝いつもより遅く起きた。

英語の訳

  • This morning I got up later than usual.
出典: Tatoeba文番号 157007
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は今晩そこへ行くつもりです。

英語の訳

  • I mean to be there this evening.
出典: Tatoeba文番号 156924
TatoebaCC BY 2.0 FR

冗談のつもりでそう言ったんだ。

英語の訳

  • I said so by way of a joke.
出典: Tatoeba文番号 146112
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料も水も底をつきかけてきた。

英語の訳

  • Both our food and water were running out.
出典: Tatoeba文番号 145759
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前よりもずっと良さそうですね。

英語の訳

  • You look much better.
出典: Tatoeba文番号 140954