YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件10 / 89次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日照りが作物に大損害を与えた。

英語の訳

  • The drought has done great harm to the crops.
出典: Tatoeba文番号 122864
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

首都圏でも燃料が不足している。

英語の訳

  • There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
出典: Tatoeba文番号 121763
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の怒りは見るも恐ろしかった。

英語の訳

  • His anger was terrible to see.
出典: Tatoeba文番号 116432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその問題をあっさり解いた。

英語の訳

  • He solved the difficult problem easily.
出典: Tatoeba文番号 112353
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題を一人で解決した。

英語の訳

  • He solved the problem by himself.
出典: Tatoeba文番号 112345
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼をそこへ行かせないつもりだ。

英語の訳

  • He shan't go there.
出典: Tatoeba文番号 95955
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はとても愛想のよい隣人だ。

英語の訳

  • She is a most gracious neighbor.
出典: Tatoeba文番号 91957
TatoebaCC BY 2.0 FR

敷物のほこりを払って落とそう。

英語の訳

  • Let's shake the rug.
出典: Tatoeba文番号 84909
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日そちらへ持ってまいります。

英語の訳

  • I'll bring it to you tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80604
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

羊毛は染め上がりがきれいです。

英語の訳

  • Wool dyes nicely.
出典: Tatoeba文番号 78842
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両手でそのボールを持ちなさい。

英語の訳

  • Hold the ball in both hands.
  • Hold the ball with both hands.
出典: Tatoeba文番号 78082
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両手でその花びんを持ちなさい。

英語の訳

  • Hold the vase with both hands.
出典: Tatoeba文番号 78081
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなつもりではなかったんだ。

英語の訳

  • That wasn't my intention.
  • I didn't mean to do that.
  • I didn't mean it.
出典: Tatoeba文番号 4821
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この門は塗装の必要がありますね。

英語の訳

  • This gate needs painting.
  • This gate needs to be painted.
出典: Tatoeba文番号 12277729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはもはや問題ではありません。

英語の訳

  • That's no longer a problem.
  • That's not an issue anymore.
  • That isn't an issue anymore.
出典: Tatoeba文番号 11512961
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

週末は、いつもより遅く起きます。

英語の訳

  • On weekends, I get up later than usual.
出典: Tatoeba文番号 11052485
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は、それを旅館に持って帰った。

英語の訳

  • I brought it back to the inn.
  • I took it back to the inn.
出典: Tatoeba文番号 10924195
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この雨戸もそろそろ取り替え時ね。

英語の訳

  • It's about time to replace these shutters.
出典: Tatoeba文番号 10771193
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その物語はハッピーエンドだった。

英語の訳

  • The story had a happy ending.
  • That story had a happy ending.
出典: Tatoeba文番号 10644978
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

早く外に出て思いっきり遊びたい。

英語の訳

  • I want to hurry and go out, so I can let loose and have fun.
出典: Tatoeba文番号 10588029
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

キーウィって、フルーツそれとも鳥?

英語の訳

  • Are kiwis a fruit or a bird?
出典: Tatoeba文番号 10556983
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

自分たちだけでそれやるつもりなの?

英語の訳

  • Are you planning to do that by yourselves?
出典: Tatoeba文番号 10361756
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2・3日そこに泊まるつもりだよ。

英語の訳

  • I'm going to stay there for a couple of days.
出典: Tatoeba文番号 9479928
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そういうつもりじゃなかったんだ。

英語の訳

  • I didn't mean that.
出典: Tatoeba文番号 9132037
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは本当にそれをやるつもりなの?

英語の訳

  • Is Tom really going to do that?
出典: Tatoeba文番号 8822347