YOMI読みの道

例文

もそりを含む例文一覧

もそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 71全2,223件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件もそり
前の25件71 / 89次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの作った切り紙のクワガタは、今にも動き出しそうなほど精巧な出来上がりだった。

英語の訳

  • Tom's kirigami stag beetle was of such fine workmanship that it looked like it would start moving at any moment.
出典: Tatoeba文番号 1184148
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。

英語の訳

  • We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
出典: Tatoeba文番号 997790
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。

英語の訳

  • He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
出典: Tatoeba文番号 934575
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。

英語の訳

  • It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.
出典: Tatoeba文番号 878579
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。

英語の訳

  • Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
出典: Tatoeba文番号 390075
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。

英語の訳

  • In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
出典: Tatoeba文番号 213544
TatoebaCC BY 2.0 FR

その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。

英語の訳

  • The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
出典: Tatoeba文番号 209524
TatoebaCC BY 2.0 FR

光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。

英語の訳

  • While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass.
出典: Tatoeba文番号 174083
TatoebaCC BY 2.0 FR

再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。

英語の訳

  • Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
出典: Tatoeba文番号 170821
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。

英語の訳

  • I wanted to buy a huge stuffed bear at Ken's but it was not for sale.
  • I wanted to buy the huge stuffed bear at Ken's store, but it was not for sale.
出典: Tatoeba文番号 161089
TatoebaCC BY 2.0 FR

天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。

英語の訳

  • Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
出典: Tatoeba文番号 125035
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。

英語の訳

  • According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
  • According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
  • According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
出典: Tatoeba文番号 124929
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。

英語の訳

  • None of us knew his decision to win the long-distance race.
出典: Tatoeba文番号 120882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。

英語の訳

  • He wanted to study further how everything in nature works.
出典: Tatoeba文番号 105216
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。

英語の訳

  • He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
出典: Tatoeba文番号 81580
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。

英語の訳

  • I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials?
出典: Tatoeba文番号 76504
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。

英語の訳

  • In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...
出典: Tatoeba文番号 75129
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

入ったばかりで、まだ右も左も分からない人に、そんなひどいこと言わなくてもいいのに。

英語の訳

  • There is no need to say such mean things to people who have only just joined and don't yet know the ins and outs.
出典: Tatoeba文番号 10280349
TatoebakamikunCC BY 2.0 FR

「割り勘にしましょう。」「そうは思いません。このデートはあなたが誘ったのだから。」

英語の訳

  • "Let's split the bill." "I don't think so. This date was your idea."
出典: Tatoeba文番号 5502029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。

英語の訳

  • She's become very thin in the long time since I last saw her. I wonder if she's fallen seriously ill or something.
出典: Tatoeba文番号 1466018
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。

英語の訳

  • Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
出典: Tatoeba文番号 1130770
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。

英語の訳

  • She's wearing plain clothes. However, she cannot hide the elegance that comes from her upbringing.
出典: Tatoeba文番号 1125408
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。

英語の訳

  • For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
出典: Tatoeba文番号 237062
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ABCニュースによれば、もう一機のジェット旅客機が、中近東でハイジャックされたそうだ。

英語の訳

  • According to the ABC news, another jet-liner was hi-jacked in the Middle East.
出典: Tatoeba文番号 234892
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。

英語の訳

  • But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
出典: Tatoeba文番号 216229